Idioma pazeh
El pazeh (también deletreado pazih, pazéh) y el kaxabu son dialectos de una lengua extinta de los pazeh y los kaxabu, pueblos indígenas vecinos de Taiwán. La lengua era una lengua formosana, parte de la familia de las lenguas austronesias. El último hablante nativo del dialecto pazéh que quedaba murió en 2010.
Pazeh | ||
---|---|---|
Pazih, Pazéh | ||
Región | Taiwán | |
Lengua muerta |
2010, con el fallecimiento de Pan Jin-yu (pazeh) | |
Revitalización | 2010s | |
Familia | Austronesio | |
Dialectos |
| |
Códigos | ||
ISO 639-3 | pzh | |
Glottolog | paze1234 | |
Clasificación
editarEl pazeh está clasificado como lengua formosana de la familia de las lenguas austronesias.
Historia
editarDebido a los prejuicios a los que se enfrentaban los pazeh, así como otros grupos indígenas de Taiwán, los taiwaneses hoklo llegaron a desplazar a los pazeh.[1][2]
La última hablante nativa del dialecto pazeh que quedaba, Pan Jin-yu,[3] murió en 2010 a la edad de 96 años.[4] Antes de su muerte, ofreció clases de pazeh a unos 200 estudiantes regulares en Puli y a un pequeño número de estudiantes en Miaoli y Taichung.[1] Sin embargo, después de su muerte sigue habiendo esfuerzos por revivir la lengua.
Fonología
editarPazeh tiene 17 consonantes, 4 vocales y 4 diptongos (-ay, -aw, -uy, -iw).[3]
Labial | Coronal1 | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | ||
Oclusiva | p b | t d | k ɡ3 | (ʔ)2 | |
Fricativa | s z4 | x | h5 | ||
Rótica | ɾ | ||||
Aproximante | l | j | w |
- En realidad, /t/ y /d/ no comparten el mismo lugar de articulación; /d/ es alveolar o prealveolar y /t/ (al igual que /n/) es interdental. Otras consonantes coronales tienden a ser prealveolares o posdentales.
- La distribución de la oclusión glotal es alofónica, apareciendo sólo entre vocales semejantes, antes de vocales iniciales y después de vocales finales. También está ausente en gran medida en el habla normal
- /ɡ/ es espirantizada intervocálica.
- /z/ es en realidad una africada alveolar/prealveolar [dz] y sólo aparece como inicio de sílaba.[3]
- /h/ varía entre realizaciones glotales y faríngeas ([ħ]) y a veces es difícil distinguirla de /x/
Aunque el pazeh establece un contraste entre obstruyentes sonoras y obstruyentes sordas, este contraste se neutraliza en posición final para las oclusivas labiales y velares, en las que sólo aparecen /p/ y /k/ respectivamente (/d/ también es sorda pero se mantiene el contraste). Las /l/ y /n/ también se neutralizan para estas últimas.[3] Las oclusivas sordas son átonas en posición final.
Posterior | Central | Anterior | |
---|---|---|---|
Cerrada | i | u | |
Media | (ɛ) | ə | (o) |
Abierta | a |
Las vocales medias ([ɛ] y [o]) son alófonos de las vocales cercanas (/i/ y /u/ respectivamente).
- Ambas descienden junto a /h/.
- /u/ baja ante /ŋ/. [u] y [o] están en variación libre ante /ɾ/.
- Los morfemas reduplicados llevan la vocal fonética incluso cuando la vocal reduplicada no está en el contexto fonológico para bajar.
- /mutapitapih/ → [mu.ta.pɛ.taˈpɛh] ('seguir aplaudiendo').[3]
La /a/ está algo adelantada y elevada cuando es adyacente a la /i/. Prevocalmente, las vocales altas se semivocalizan. La mayoría de las consonantes coronales lo bloquean, aunque sigue ocurriendo después de /s/. Las semivocales también aparecen postvocalmente.[3]
Fonotáctica
editarLa estructura morfémica más común es CVCVC, donde C es cualquier consonante y V cualquier vocal. Las agrupaciones de consonantes son raras y consisten únicamente en una nasal más un obstruyente homorgánico o el elemento de deslizamiento de un diptongo.[3]
Las oclusivas intervocálicas sonoras se vocalizan antes del límite de un morfema (pero no después).[3] El acento recae en la última sílaba.[3]
Variaciones sonoras
editarLa lengua pazih fusionó los siguientes fonemas protoaustronesios (Li 2001:7).
- *C, *S > s
- *D, *Z > d
- *k, *g > k
- *j, *s > z
- *S2, *H > h
- *N, *ñ > l
- *r, *R > x
El pazih también dividió algunos fonemas protoaustronesios:
- *S > s (unido a *C); *S2, *H > h
- *w > ø, w
- *e > e, u
Gramática
editarAl igual que el Bunun, el Seediq, el Squliq Atayal, el Mantauran Rukai y las lenguas tsouicas,[17] el pazeh no distingue entre nombres comunes y nombres personales, mientras que el saisiyat sí lo hace (Li 2000). Aunque está estrechamente emparentado con el saisiyat, el pazeh no tiene el infijo -um- presente en el saisiyat.
Morfología
editarEl pazeh recurre a afijos, infijos, sufijos y circunfijos, así como a la reduplicación[18], y su morfología verbal está marcada por la focalización. Además, los verbos pueden ser estáticos o dinámicos.
Hay cuatro tipos de foco en Pazeh (Li 2000).
- Agente-foco (AF): mu-, me-, mi-, m-, ma-, ∅-
- Foco paciente (FP): -en, -un
- Foco locativo (LF): -an
- Enfoque referencial (RF): sa-, saa-, si-
Los siguientes afijos se utilizan en los verbos pazeh (Li 2000).
- -in- 'perfectivo
- -a- 'progresivo
- -ay 'foco del actor, irrealis', -aw 'foco del paciente, irrealis'
- -i 'imperativo no centrado en el agente'.
También se utilizan para marcar el aspecto (Li 2000).
- Reduplicación de la primera sílaba de la raíz verbal - «progresivo
- lia - «ya»
Afijos
editarLos afijos pazih que aparecen a continuación proceden de Li (2001:10-19).
Prefijos
|
Inijos
Sufijos
|
Sintaxis
editarAunque originalmente es una lengua de verbo inicial, el pazeh utiliza a menudo construcciones oracionales SVO (verbo-medial) debido a la influencia del chino.
Hay cuatro marcadores de caso en el pazeh (Li 2000).
- ki Nominativo
- ni Genitivo
- di Locativo
- u Oblicuo
El pazeh tiene los siguientes negadores (Li 2001:46).
- ini - no
- uzay - no
- kuang ~ kuah - no existe
- mayaw - todavía no
- nah - no quiero
- ana - no
Pronombres
editarLos pronombres personales pazeh que figuran a continuación proceden de Li (2000). (Nota: vis. = visible, prox. = proximal)
Tipo de
pronombre |
Neutral | Nominativo | Genitivo | Locativo |
---|---|---|---|---|
1ª SG | yaku | aku | naki | yakuan, yakunan |
2ª SG | isiw | siw | nisiw | isiwan |
3ª SG (prox.) | imini | mini | nimini | iminiyan |
3ª SG (vis.) | imisiw | misiw | nimisiw | misiwan |
3ª SG (no vis.) | isia | sia | nisia | isiaan |
1ª PL (incl.) | ita | ta | nita (ta-) | itaan |
1ª PL (excl.) | yami | ami | nyam(i) | yamian, yaminan |
2ª PL | imu | mu | nimu | imuan |
3ª PL (prox.) | yamini | amini | naamini | yaminiyan |
3ª PL (vis.) | yamisiw | amisiw | naamisiw | yamisiwan |
3ª PL (no vis.) | yasia | asia | naasia | yasiaan |
Numerales
editarEl pazeh y el saisiyat son las únicas lenguas formosanas que no tienen un sistema numérico bipartito formado por numerales humanos y no humanos (Li 2006).[5] El pazeh es también la única lengua que forma los numerales del 6 al 9 por adición (sin embargo, el saisiyat, estrechamente relacionado con el pazeh, expresa el número 7 como 6 + 1, y el 9 como 10 - 1).
- 1 = ida adang
- 2 = dusa
- 3 = turu
- 4 = supat
- 5 = xasep
- 6 = 5 + 1 = xaseb-uza
- 7 = 5 + 2 = xaseb-i-dusa
- 8 = 5 + 3 = xaseb-i-turu
- 9 = 5 + 4 = xaseb-i-supat
El número «cinco» en pazeh, xasep, es similar a al saisiyat laseb, taokas hasap, babuza nahup y hoanya hasip (Li 2006). Li (2006) cree que la similitud se debe más a un préstamo que a un origen común. Laurent Sagart considera que estos numerales son antiguas retenciones del protoaustronesio, pero Paul Jen-kuei Li los considera innovaciones locales. A diferencia del pazeh, estas lenguas indígenas de las Llanuras, así como las lenguas atayálicas, utilizan el dos por cuatro para expresar el número ocho. (Las lenguas atayálicas, así como el thao, también utilizan el dos por tres para expresar el número seis). Saisiyat, thao, taokas y babuza utilizan 10 - 1 para expresar 9, mientras que Saisiyat utiliza cinco más uno para expresar seis, como hace Pazeh.[4] La lengua ilongot de Filipinas también deriva numerales de la misma manera que Pazeh (Blust 2009:273).[6]
Además, los numerales pueden funcionar como sustantivos y verbos en todas las lenguas formosanas, incluido el pazeh.
Referencias
editar- ↑ a b «Pazeh poets honored at ceremony - Taipei Times». www.taipeitimes.com. 26 de junio de 2008. Consultado el 20 de agosto de 2024.
- ↑ «Pazeh writers get awards for preserving language - Taipei Times». www.taipeitimes.com. 15 de junio de 2014. Consultado el 20 de agosto de 2024.
- ↑ a b c d e f g h i j Blust, R. A (1999-12). «Notes on Pazeh Phonology and Morphology». Oceanic Linguistics (en inglés) 38 (2): 321-365. ISSN 1527-9421. doi:10.1353/ol.1999.0002.
- ↑ a b 癸, 李壬 (17 de diciembre de 2019). «李方桂先生調查西南少數民族語言的足跡». Bulletin of Chinese Linguistics 12 (1): 3-12. ISSN 1933-6985. doi:10.1163/2405478x-01201003.
- ↑ Li, Rengui (2006-06). «Numerals in Formosan Languages». Oceanic Linguistics (en inglés) 45 (1): 133-152. ISSN 1527-9421. doi:10.1353/ol.2006.0014.
- ↑ Australian National University, R. A. (2009). The Austronesian languages. Pacific linguistics. Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 978-0-85883-602-0.