Contribuciones del usuario Takeh
Resultados para Takeh discusión registro de bloqueos subidas registros registro de bloqueo global cuenta global registro del filtro antiabusos
Usuario con 73 ediciones. Cuenta creada el 19 ene 2013.
2 mar 2019
- 02:3602:36 2 mar 2019 difs. hist. +959 Monumento a la Revolución (México) Precisión de algunos datos históricos (Émile Bénard no ganó el concurso, fue designado) y ediciones menores de ortografía. Etiqueta: Edición visual: cambiado
20 jul 2017
- 03:1303:13 20 jul 2017 difs. hist. +914 Enya (álbum) Agregué traducciones al Castellano de los títulos como guía para hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual
- 03:0603:06 20 jul 2017 difs. hist. +1 m Dark Sky Island →Traducción al Castellano de los títulos Etiqueta: Edición visual
- 03:0503:05 20 jul 2017 difs. hist. +24 m Dark Sky Island →Traducción al Castellano de los títulos Etiqueta: Edición visual
- 02:5902:59 20 jul 2017 difs. hist. +1162 Dark Sky Island Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:3502:35 20 jul 2017 difs. hist. +1 m And Winter Came... Sin resumen de edición Etiquetas: Revertido Edición visual
- 02:3402:34 20 jul 2017 difs. hist. +960 And Winter Came... Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:2202:22 20 jul 2017 difs. hist. +767 Amarantine Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:0902:09 20 jul 2017 difs. hist. +591 A Day without Rain Agregué traducción al Castellano de los títulos como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:5801:58 20 jul 2017 difs. hist. +542 The Memory of Trees Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:5001:50 20 jul 2017 difs. hist. +27 The Celts →Traducción al Castellano de los títulos
- 01:4801:48 20 jul 2017 difs. hist. +958 The Celts Agregué traducción de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:2901:29 20 jul 2017 difs. hist. +866 Shepherd Moons Agregué la traducción de títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:1401:14 20 jul 2017 difs. hist. +615 Watermark Agregué las interpretaciones de los títulos al Castellano como guía para hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 00:5400:54 20 jul 2017 difs. hist. −4 So I Could Find My Way La traducción anterior es incorrecta porque está hecha palabra a palabra sin seguir la interpretación del contexto de la canción. Por ejemplo "Could" está interpretado como copreterito, en lugar del tiempo correcto subjuntivo dado por el auxiliar "So Etiqueta: Edición visual
14 mar 2017
- 19:1819:18 14 mar 2017 difs. hist. +10 m Hemiciclo a Juárez El apellido correcto es Lazzaroni. Etiqueta: Edición visual
16 feb 2015
- 05:1305:13 16 feb 2015 difs. hist. +328 He-Man and the Masters of the Universe →Música: Añadí información sobre los compositores de la música original.
- 05:0805:08 16 feb 2015 difs. hist. +10 m She-Ra: Princess of Power →La serie animada
- 05:0505:05 16 feb 2015 difs. hist. +597 Discusión:She-Ra: Princess of Power Sección nueva: →Este artículo necesita corrección de redacción y gramatical
- 05:0005:00 16 feb 2015 difs. hist. +132 Discusión:She-Ra: Princess of Power Sin resumen de edición
- 04:5804:58 16 feb 2015 difs. hist. +64 She-Ra: Princess of Power Corregí faltas en los nombres originales y estandaricé She-Ra y Grayskull. Además corregí ortografía y redacción.
12 ene 2015
- 05:4005:40 12 ene 2015 difs. hist. +6 m Quasimodo Quité el circunflejo a Notre Dame, porque la grafía correcta no lleva ese acento.
26 may 2014
- 19:1819:18 26 may 2014 difs. hist. +838 Wikiproyecto discusión:Cine Sin resumen de edición
24 may 2014
- 20:5620:56 24 may 2014 difs. hist. +15 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Sin resumen de edición
- 20:5420:54 24 may 2014 difs. hist. +429 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Sin resumen de edición
- 20:4620:46 24 may 2014 difs. hist. +3203 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Agregué datos de la banda sonora Etiqueta: posible problema
- 19:4519:45 24 may 2014 difs. hist. +23 m Las aventuras de Priscilla, reina del desierto agregué el término "drag queen" y corregí una falta de ortografía.
16 may 2014
- 05:2105:21 16 may 2014 difs. hist. +19 m Kristyan Ferrer →Carrera
- 05:1105:11 16 may 2014 difs. hist. +96 m Kristyan Ferrer agregué la fecha de nacimiento que faltaba al principio y ajusté ortografía y redacción sobre el mismo contenido
7 abr 2014
- 03:0903:09 7 abr 2014 difs. hist. +2 Discusión:Enya →Diferencias con los artistas comunes
- 03:0803:08 7 abr 2014 difs. hist. +289 Discusión:Enya →Diferencias con los artistas comunes
- 03:0003:00 7 abr 2014 difs. hist. −3 m Anexo:Discografía de Enya Como está página es para idioma español. traduje el título The Solar Wind a Castellano - El Viento solar, en vez de la traducción al Inglés.
6 abr 2014
- 05:2205:22 6 abr 2014 difs. hist. +592 Discusión:Candy Candy Sin resumen de edición
- 03:5103:51 6 abr 2014 difs. hist. −7 m Takeo Watanabe →Parte de su Trabajo
- 03:3503:35 6 abr 2014 difs. hist. +5 m Enya →Vídeos musicales: arreglé una línea que estaba fuera de lugar
- 03:2403:24 6 abr 2014 difs. hist. +36 Anexo:Trabajos Musicales de Enya →Lista De Composiciones e Interpretaciones por Enya: The Council Of Elrond no es composición de Enya, su tema Aníron está contenido en este escrito por Howard Shore
- 03:0903:09 6 abr 2014 difs. hist. +401 Jonny Cruz →Televisión: agregué un nuevo título
9 feb 2014
- 00:1600:16 9 feb 2014 difs. hist. 0 Enya →Éxito internacional: marqué "Orinoco Flow" como el primer sencillo lanzado del álbum
- 00:1100:11 9 feb 2014 difs. hist. +184 Enya →Tras la separación de Clannad: edité la parte donde dice que Enya se unió a los Ryan para componer soundtracks, porque Enya ha manifestado en numerosas entrevistas que no le gusta hacer soundtracks y que fue para hacer "su propia música"
8 feb 2014
- 23:5423:54 8 feb 2014 difs. hist. +199 Enya Corregí algunas faltas ortográficas y agregué idiomas y precisé que el tema "May It Be" se compuso para la película del Señor de los Anillos.
- 23:4023:40 8 feb 2014 difs. hist. +308 Discusión:Idioma japonés Sin resumen de edición
2 nov 2013
- 07:3107:31 2 nov 2013 difs. hist. +6 Octopoda →El pulpo en el arte: La traducción era errónea, "tako to ama" significa ''Los pulpos y la buceadora''
- 07:3007:30 2 nov 2013 difs. hist. +10 El sueño de la esposa del pescador la traducción del japonés era errónea, "tako to ama" significa "'Los pulpos y la buceadora''
18 sep 2013
- 22:5022:50 18 sep 2013 difs. hist. +15 m Ernesto D'Alessio →Biografía: corrección ortográfica
- 22:4922:49 18 sep 2013 difs. hist. +205 m Ernesto D'Alessio →Carrera: agregué fechas y la obra "Bésame Mucho", además de correcciones ortográficas
8 jul 2013
- 23:5223:52 8 jul 2013 difs. hist. 0 m Heidi (anime) →Animales
- 23:5123:51 8 jul 2013 difs. hist. −2 Heidi (anime) →Argumento: hice precisiones que estaban erróneas de acuerdo a la trama del ánime japonés.
- 23:4023:40 8 jul 2013 difs. hist. +252 Heidi (anime) →Animales: agregué información sobre los nombres originales.
- 23:3123:31 8 jul 2013 difs. hist. +142 Heidi (anime) →Principales: agregué información para precisar términos.
- 23:1723:17 8 jul 2013 difs. hist. +1 Dibujo →Instrumentos: separé dos palabras que estaban juntas erróneamente