Discusión:Ciencia ficción

Último comentario: hace 1 año por Galvatorix14 en el tema Revisión de traducción.
Ciencia ficción fue un candidato a artículo destacado, pero aún necesita mejorar ciertos criterios de calidad de acuerdo a la comunidad. Cuando las objeciones formuladas se hayan solucionado, puedes volver a presentar su candidatura. Te recomendamos ponerte en contacto con el proponente o redactor de la anterior candidatura para conocer su punto de vista.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Ciencia ficción.

Duda sobre la estructura del artículo

editar

Tengo dos dudas sobre la estructura de este artículo que quisiera someter a debate:

1.- ¿No sería más cómodo para el lector ordenar alfabéticamente tanto los autores como las películas? Si fuera así me comprometo a hacerlo yo mismo.

2.- Aunque esta duda me ha surgido al ver este artículo creo que es de carácter más general. ¿Los nombres de las personas no deberían escribirse con la estructura Apellidos, Nombre?

--ALDM 14:35 5 jun, 2004 (CEST)

Sobre el orden "apellidos, nombre", puede ser pesado a la hora de los enlaces, y no es costumbre por aquí. En cuanto a ordenarlos, tienes toooda la razón. A ver quién se decide a ponerle el cascabel al gato...

--Comae 16:22 5 jun, 2004 (CEST)

He ido a ordenarlos y al fijarme tampoco carece de sentido lo que hay hecho, los autores están ordenados por sus apellidos, y como dice Comae, por cuestiones de enlaces es mejor que estén como están. Lo único sería plantearse si se ordenan por nombre. Respecto a las películas, están ordenadas por fecha, lo cual tampoco está mal.

--Kronoss 16:29 5 jun, 2004 (CEST)

Lista de autores destacados

editar

No se debería cribar un poco?

Hay un libro de Julio Verne de futurologia, quizas pueda incluirse con ciencia ficcion y asimismo libros de utopia, algunos. El libro en cuestion lo puede encontrar en librodot.com Si lo que interesa es que este en ingles hay la mejor informacion en books-on-line.com

Felecidades por un trabajo tan bien hecho.

Jc.

Es verdad que el artículo es muy perfectible. Si creéis que podéis mejorar el artículo, os animo a hacerlo, sin pedir permiso a nadie. Ése es el espíritu de Wikipedia. Eso sí, conviene que antes de empezar os registréis (ver Wikipedia:Usuarios y Wikipedia:Bienvenidos), para facilitar vuestro trabajo y la comunicación con los demás.

--Comae 01:53 1 sep, 2004 (CEST)

He decidido quitar a: Carl Sagan: Gran científico y divulgador... como autor de ciencia ficción... mejor no.

En cuanto a los añadidos... Michael Moorcock es mucho más conocido como autor de fantasía que de ciencia ficción. Sin embargo fue editor de una de las revistas más importantes de la historia de la CF durante una etapa muy especial y escribió algo dentro del género. De hecho, ganó un Nébula por Behold, the Man. Así que... he considerado incluirle.

Añadir a George Orwell seguro que será motivo de debate. Aunque no es un autor de ciencia ficción, 1984 está reconocida por David Pringle como una de las cien mejores novelas de ciencia ficción del siglo XX. Dice Pringle: 'El libro no llevó en su cubierta el sello de <<ciencia ficción>>. Pero entonces, ¿con qué derecho lo calificamos como tal? En primer lugar, porque la acción se desarrolla 36 años después de la fecha de su redacció y, en segundo lugar, porque algunos de los dispositivos tecnológicos que se describen son del más puro estilo cf.'

Añadir a Aldous Huxley imagino que será menos controvertido. Brave New World debería ser suficiente para otorgarle el mérito.

Orwell y Huxley, por otra parte son dos autores ampliamente conocidos.

También he decidido añadir a todos los que han sido galardonados con el premio de Gran Maestro por la SFWA: Philip Jose Farmer, Frederik Pohl, A. E. Van Vogt, Hal Clement, Alfred Bester, Damon Knight, Lester del Rey, Andre Norton, Fritz Leiber, L. Sprague de Camp, Jack Williamson.

Y algún otro que aparece en la antología de Pringle: Samuel R. Delany, J.G. Ballard.

Y finalmente alguna omisión de los últimos autores con mayor aceptación: por ejemplo, Neal Stephenson.

En fin... seguro que me dejo algo ¿alguien de Cyberdark con criterio para enmendarme la plana?

--RGLago 00:11 10 sep, 2004

¿Y los que no somos de Cyberdark, no tenemos derecho a opinar...? ;) Yo no daría mucha importancia a la lista de autores, ya que, en definitiva, todos y cada uno de ellos acabarán en la categoría de escritores de ciencia ficción, y por algo estamos tratando de erradicar las listas. Sería más interesante hacer una historia global de la ciencia ficción, destacando las aportaciones más importantes. Y, por supuesto, hacer los artículos de los autores (y las obras) más importantes, muchos de los cuales ya existen. Por otro lado, mucho cuidado con borrar enlaces: muchas veces, se ponen para no dejar huérfanos a los artículos a los que se refieren, a la espera de que se cree un artículo más apropiado donde ponerlos.

--Comae 01:42 10 sep, 2004 (CEST)

Hombre... un personaje como Carl Sagan aparece en otras categorías ¿no? astrónomo, Cosmos... No lo borré así como así. Y por supuesto que tenemos derecho a opinar... sólo que si hay alguien escuchando de este grupo, seguramente podrá hacer aportaciones ¿Nadie se pica?

--RGLago 13:15 10 sep, 2004

De acuerdo con Carl Sagan, "Contacto" no es precisamente su mayor logro, aunque tuviera mucha publicidad. El problema de las listas es el mismo de las categorías (lógico, en el fondo son lo mismo...): a veces tienes que poner en lugares muy genéricos artículos que deberían estar "más abajo", porque aún no existe ese "sitio más abajo". No digo que no tuvieras razones para filtrar un poco la lista, sólo que tengas cuidado. A la larga, tendremos artículos sobre la ciencia ficción en distintas épocas, lugares, tendencias... Y todos ellos acabarán encontrando su sitio. --Comae 02:06 11 sep, 2004 (CEST)
Agregué a Bioy Casares, empezo sus obras famosas en el genero, como se consigna en la excelente articulo " la invencion de morel" y es el creador del genero en forma independiente en la literatura castellana.

Mario Levrero es aún más clartamente autor de ciencia ficcion y tambien me parecía pertinente. pruxo

Distinguir el género

editar

Buenas, propongo introducir en literatura de ciencia ficción y cine de ciencia ficción donde albergar partes de esta página, hay suficiente información como para dividirla parcialmente.

Además, en cuanto a la definición, entiendo que ciencia ficción como género artístico (no sólo narrativo aunque sí el mayoritario) o como puse "es una forma de ficción" (de la wiki en). La página debería resaltar lo más reseñable, para el resto mejor apuntar a listas o a enlaces internos. Bueno y recordar también que la wiki es un proyecto internacional, es decir poner una sección nacional no tiene sentido (escritores españoles, chilenos, franceses...)

--Alberto D.V. 18:18 1 sep, 2004 (CEST)

De acuerdo. El artículo debería tratar de la ciencia ficción en sí misma, y luego desarrollar subtemas en otros artículos; hay que tener en cuenta que esta enciclopedia es internacional, y no tiene mucho sentido que medio artículo se dedique a la ciencia ficción española (cuando además tampoco es precisamente la más importante del mundo). Podríamos tener artículos sobre la anglosajona (no parece que haya límites claros entre Australia, Reino Unido y EE.UU. en esto), la japonesa, etc. Eso sí, habrá que procurar darle más "para leer", porque ahora parece más un listado de artículos que otra cosa; creo que el tema da para mucho más. Lástima que mis lecturas del género se centren casi exclusivamente en Asimov y compañía...

--Comae 00:07 2 sep, 2004 (CEST)

Cuando me refería en la página de discusión de Rafael a la necesidad de añadir un apartado sobre ciencia ficción española sencillamente me olvidé del resto de países hispanoamericanos: pido perdón por el lapsus imperdonable. Supongo que a eso te refieres con lo de que la wiki es un proyecto internacional. Sin embargo, mi intención era justamente señalar que en en: o en fr: es muy difícil que sepan nada de Nueva Dimensión, de Gabriel Bermúdez o de Más Allá (mítica revista argentina de los años 50 y 60), por poner algunos ejemplos "locales". Por supuesto debería hacerse al estilo de los países: una descripción somera en el artículo principal y un desarrollo más exhaustivo en subpáginas. Y tengo que dejar de escribir porque ¡se me echa encima una tormenta eléctrica! Desconecto. Salut,

--pieter 02:29 2 sep, 2004 (CEST)

América y EEUU

editar

Bueno, puesto que Pablo.cl ha decidido no recibir correo, al menos espero que lear la lista de discusión... si vas a cambiar toda referencia a América por EEUU siempre que el escritor quiera indicar el país en lugar del continente... al menos hazlo de forma consistente... de otro modo vamos a tener por todas partes enlaces huérfanos y referencias duplicadas (o triplicadas).

--Usuario:RGLago

Historia de la CF

editar

En el apartado de Historia (ya me doy cuenta que está incompleto) hay algunas (a mi parecer) inexactitudes. Por ejemplo, la Edad de Oro suele referirse al periodo entre 1938 (entrada de Campbell en la dirección de Astounding) y 1946, y no los años 20 y 30 como se menciona en alguna parte. Lo de la nueva ola exclusivamente hasta el 72 también es discutible. Además, podrían hablarse de algunos periodos de momento no reflejados (del 57 al 65, que Mike Asley llamó "la era del cambio" en su antología, y que corresponde desde el lanzamiento de Spuknik a la New Wave), del 31 al 34, del 34 al 38, etc. En general, hace falta que lo trabajemos mucho más. --JavierCantero 17:16 10 oct, 2004 (CEST)

Perdonad que no concrete creo que la primera novela de CF fue en español. Lamentablemente no recuerdo. --Usuario:jprozas2 20:21 3 agost, 2008 (CEST)

La regla de H. G. Wells

editar

Empiezo admitiendo que no he podido leer el artículo con calma, pero noto que se ha creado un aparte de Proto-ficción y un comentario parece indicar que falta terminar una parte o cubrir un lapso de tiempo. Los autores pertenecientes a esta parte ausente no son colocados en la lista de autores destacados (Por ejemplo H.G. Wells), generando una duda en cuanto a su catalogación.

Por otro lado, creo que sería preferible ser más rígido en la elaboración de la lista de películas. Me parece ver algunas películas que quedarían mejor catalogadas como pertenecientes al género de ficción. (Si comparamos el contenido del las películas con el desarrollo de los contenidos de los escritos de ciencia-ficción, ¿No estarían Superman, Regreso al Futuro o La Mosca a nivel de Proto-ficción?).

Quizás otra forma de afrontar estos temas sea haciendo preguntas como: ¿Es ficción o ciencia-ficción un relato donde se presenta una nave viajando a una velocidad superior a la de la luz? Y el viaje en el tiempo ¿Pertenece a la ficción o a la ciencia-ficción?. Creo que la definición del genero de ciencia-ficción debe dejar claras cosa como estas.

Por ejemplo, la ciencia ficción rusa que he tenido la oportunidad de leer, pertenece a un estilo que me atrevo a denominar 'blindado', ya que al lector le resulta difícil catalogar los hechos narrados como fantasiosos.

Por último, otro enfoque (quizás el más importante) es admitir o usar la 'Regla de Wells' para relatar o definir la ciencia-ficcción: Crear una sola mentira, exageración o posibilidad. Si se usa esta regla se pueden permitir cosas como el viaje en el tiempo o tele-transportaciones, pero muchos escritos y la mayoría de las películas quedarían fuera por estar llenas de un abuso tras otro. ¿Acaso no son muchos de los autores destacados, cumplidores de esta regla? (Por ejemplo Asimov).

Folio 20:43 27 oct, 2004 (CEST)

¿La "Ausencia de Tiempo" es ficción o ciencia-ficción?

editar

Ya he podido leer el artículo con más calma. El usuario "Renacimiento" ha quitado el aviso, pero sigue faltando parte de la historia (¿1850-1930?).

Entiendo que la discusión en torno a la pertenencia al género de una obra, puede ser extensa y eterna, también entiendo que Wikipedia no es un foro de discusión, pero si es una enciclopedia, por lo que en el artículo se le debe dar un tratamiento más extenso al tema.

Adicionalmente, aunque sea verdad, el siguiente comentario debe ser eliminado o modificado "Habrá algunos que cuestionen la calificación de todas estas obras en el género de la ciencia-ficción". La modificación debería hacerse como las citas a Clute hecha en párrafos cercanos.

¿Qué significa la siguiente frase? "... han sido galardonadas con frecuencia con diversos premios Hugo y Nebula en los últimos años desde sus comienzos."

"La amenaza de Andrómeda" aparece entre las películas representativas del género, pero el autor de la obra no aparece entre los autores destacados.

--Folio 01:28 28 oct, 2004 (CEST)

Lista de autores

editar

Mientras se van incluyendo nuevos autores y categorizándolos en la Categoría de Escritores de ciencia ficción, no hay que perder el enlace a la Lista de propuestas de artículos sobre de escritores de ciencia ficción que antes estaba en el artículo pero ya se borró, y que puede ser una guía para incluir (o incluso encontrar) que autores se han añadido (aunque el volumen de autores ahí reflejados me parece mostruosamente grande, y muchos de escasa importancia). --JavierCantero 10:55 1 nov, 2004 (CET)

Nombre por el que referirse a los autores

editar

(Sigue de Discusión:Philip Kindred Dick o Discusión:Willian Ford Gibson(*), por ejemplo).

Quería abrir un poco el debate de los nombres a utilizar en las entradas de autores de CF. ¿Por qué William Ford Gibson, cuando el "Ford" nunca lo emplea? En cambio a Robert A. Heinlein se le ha respetado su habitual contracción del segundo nombre, cosa que no se ha hecho con Arthur Charles Clarke o Ursula Kroeber Le Guin.

Pero más casos: George Orwell es un pseudónimo, lo mismo que Hal Clement, pero también lo es C. J. Cherryh. Y James Triptee, Jr. en realidad es el pseudónimo tras el cual se escondía una mujer (de la cual casi nadie conoce el nombre). Algunos autores emplean habitualmente su segundo nombre en su obra, pero contraido, como el mencionado Heinlein o Philip K. Dick, otros entero, como Orson Scott Card o Edgar Rice Burroughs, otros contraen sus dos nombres, como A. E. Van Vogt o J. G. Ballard. La mayoría, nunca lo utilizan (Neal Stephenson, Joe Haldeman, Ray Bradbury, ...)(en EE.UU. es tradicional tener dos nombres) y de algunos, es probable que ni se conozca (de hecho, yo el de Gibson no lo conocía).

Mi recomendación: usar los nombres habituales por los que son conocidos en las entradas, aunque luego dentro de la propia entrada se especifique el nombre completo. Si no, va a ser un lío de campeonato.

(*) Por cierto, el nombre está mal: es William, terminado en m.

--JavierCantero 16:00 12 nov, 2004 (CET)

Otra denominación extraña: Harlan Jay Ellison. Es Harlan Ellison de toda la vida... ;-) --JavierCantero 16:09 12 nov, 2004 (CET)
Estoy de acuerdo en que habría que consensuar el estilo de la entrada principal (¿Philip K. Dick o Ursula Kroeber Le Guin?), pero a mí me es indiferente mientras existan redirecciones desde los nombres más conocidos (Harlan Ellison, William Gibson). En todo caso, propongo que el inicio del artículo sea del tipo «Roberto Ansón Heil!ein (San Pedro de Arriba, 38 de brumario de 1342 - San Pedro de Abajo, 01011 de HZD de 2762) , más conocido como Roberto A. Heil!ein o Roberto Heil!ein,...» Es sólo una sugerencia. Y que nadie se me ofenda por el ejemplo, que estamos muy susceptibles últimamente :)
Nota: investigando un poco, observo que ha sido el usuario RGLago el que copió (no trasladó) las entradas (por lo menos en los casos de Gibson y de Ellison). De modo que parte del historial se perderá si se hace un traslado (obligatorio en el caso de Gibson) puesto que aquel está dividido entre ambas entradas. --pieter 19:18 12 nov, 2004 (CET)
A mí me es indiferente lo de las fechas, así que si hay un estándar, mejor. O:-) Salvo que se diga lo contrario, procuraré ajustarme en adelante. --JavierCantero 19:42 12 nov, 2004 (CET)

Actualización: ya se han movido (unos han movido unas entradas, otros otras) varias entradas de las arriba mencionadas a su denominación habitual. En concreto: Philip K. Dick, Harlan Ellison y William Gibson. Faltarían la de doña Ursula y la de Clarke: habrá que pelearlas. --JavierCantero 16:40 25 nov, 2004 (CET)

Resultados de la categorización de CF

editar

Otra cosa (me vais a matar por ser tan pesado). Estos días he estado categorizando todo lo categorizable que estaba perdido por ahí, metiéndolo en las caategorías de Ciencia ficción, de Novelas de ciencia ficción y de Escritores de ciencia Ficción. Creo que he conseguido reunir todo o casi todo (con una excepción que luego cuento). Y eso significa también que me he encontrado "inconsistencias". Por ejemplo:

  • Un artículo repetido Fundación e imperio frente a Fundación e Imperio
  • El artículo Gholas ¿no habría que fusionarlo en Dune? ¿Realmente está justificada una entrada separada?
  • Idem Torre de las Nieblas con Mundo del Río. Si vamos a crear una entrada para cada término nuevo que aparezca en un libro de CF, vamos a alcanzar los 100.000 artículos en lo que canta un gallo... O;-)
  • Otra fusión: Ley cero de la robótica con Tres leyes de la robótica, y moverlo a un único artículo Leyes de la robótica que ahora es una redirección al segundo. Este es un concepto que tiene la suficiente entidad e importancia como para estar diferenciado, pero no me parece que ocurra lo mismo con otros. Y no quiero meterme con los de Asimov (todos esos Daneels, Giskards, Baleys y Fastolfes) porque me colgáis por los pulgares.
  • ¿Hará falta ya una categoría Premios de ciencia ficción o es excesivo para 9 entradas?
  • Y por último, otra página "perdida": Cine de Ciencia Ficción; y de paso engancho con lo otro que comentaba: no he categorizado las películas de Ciencia ficción, fundamentalmente porque no sé si debería haber una categoría propia Películas de ciencia ficción (estas sí que son unas cuantas). Más arriba se comenta lo de la división, pero no está muy claro si se decidió/hizo algo al respecto.

Cualquier aportación sobre cualesquiera de estos temas será bienvenida. --JavierCantero 20:37 12 nov, 2004 (CET)

Fotografías

editar

He estado repasando los escritores de ciencia ficción con fotografías, con los siguientes resultados:

De la primera lista, habría que esperar a que fueran poniéndolas en commons y apuntar allí (eliminado copias locales).

De la segunda lista, habría que procurar que estuvieran en commons para poder apuntar a ellas, más que subirlas aquí.

--JavierCantero 09:26 10 dic, 2004 (CET)

ME GUSTARIA COLABORAR

editar

Antes que nada, permitanme presentarme. Mi nombre es Gabriel Benítez, soy lector de ciencia ficción prácticamente desde los 6 años y también la escribo. Tengo aproximadamente 3500 libros del tema (si no es que ya más) y perdonando la molestia, más o menos algo le se. Si me permitieran colaborar con ustedes se los agradeceria mucho. Si quieren conocer algo sobre mi trabajo de investigación y artículos los remito a mi página web: http://realidadcero.turincon.com Gracias :)

Hola Gabriel, esto es una wikipedia, lo que significa entre otras cosas, que no has de pedir permiso. Sólo haz click en editar en la parte superior y comienza a escribir, modificar o añadir lo que creas necesario. Recuerda que lo que escribas podrá ser modificado al igual que lo puedes hacer tu. Date una vuelta por la wikipedia para ir enterándote de qué se puede hacer y que no. Y nada de escritos con copyright :) (si te registras, podremos charlar más cómodamente) está bien tu web :) --Patxi Aguado 10:05 14 mar, 2005 (CET)

Sobre la recién añadida "Terminología"

editar

Creo que una de dos:

  • O se resume y se traslada cada "bloque" al correspondiente artículo (ansible, antimateria, etcétera).
  • O se traslada toda la sección a un "subartículo" nuevo.

Lo que no veo bien es que esta sección suponga 2/3 del total, muy por encima de (por ejemplo) la historia... --Dodo 13:17 14 mar, 2005 (CET)

Entrada en Wikipedia

editar

Antes que nada, muchas gracias a Paxtie... y sobre la siguiente nota..estoy de acuerdo que la información es muy extensa, veré si la puedo comprimir...La historia de la CF la puedo acrecentar un poco más sin tocar lo que ya está pienso yo, así que si les parece puedo comenzar a trabajar con eso. Con lo que no estoy muy de acuerdo es con la definicion de Temas elementos y estilos. Por ejemplo no estoy muy de acuerdo en que la ciencia ficción dura sea un estilo, sino un "tipo"...en dado caso falta la Blanda ahí tambien. El ciberpunk si lo puedo considerar más estlístico (por la tendencia al tono de "novela negra" que tanto maneja) pero es realmente una temática. Lo mismo que las ucronias. Viajes en el tiempo, y todos los que usan como elementos tambien son temáticas. Podriamos decir que los Elementos son en si el personaje que representa ciertas cosas... me explicaré: La robotica es una temática (por decir algo) y El robot (un elemento). La Space Opera es una temática Y la nave espacial, un elemento... ese es mi punto de vista

Hola otra vez, Gabriel. Te recomiendo que te registres, si te fijas, has añadido información al artículo sobre Robert Silverberg y Usuario:Dodo ya te lo ha marcado como copyvio, esto es, que el artículo ha sido copiado de la web sin respetar el copyright. ¡Pero si el artículo es mio! dirás, pero eso no lo sabemos, puede ser que cualquiera lo copie y lo pegue, y si el dueño del artículo se queja tendríamos problemas. Por eso es necesario, de alguna manera, asegurarnos que el contenido es original y nadie puede reclamar derechos. Fíjate que cualquier artículo copiado o que haya dudas sobre su autoría, en menos de cinco minutos ya se han localizado las fuentes :) --Patxi Aguado 17:55 14 mar, 2005 (CET)

Futuro del artículo, y ojo con la duplicidad de esfuerzos

editar

Es obvio que de este artículo van a salir muchos otros artículos, en parte por el entusiasmo con el que estáis trabajando en él, y en parte porque es lo normal en estos casos: empezar con un artículo "X", y acabar con artículos "X", "Historia de X", "X china", etc. Aquí ya se ven con claridad Historia de la ciencia ficción, Antigravedad, etc. Y cuidado con reinventar la rueda: hay artículos (como Ansible, Ciberespacio, Ciborg, Psicohistoria) que ya existen; mejor mejorar/completar los que ya hay que trabajar en balde repitiendo el trabajo aquí. --Comae (discusión) 18:02 14 mar, 2005 (CET)

Terminologia del Género --> artículo propio

editar

Creo que el artículo es demasiado grande y que habría que convertir el apartado Terminologia del Género en un artículo propio. --Ecelan 22:47 14 mar, 2005 (CET)

Hecho esto, apoyo la "moción" para hacerlo destacado... --Dodo 22:53 14 mar, 2005 (CET)
Secundo de modo rotundo --Carnendil 23:19 14 mar, 2005 (CET)
Prefiero (como ya indiqué) que cada término sea un artículo: es lo más natural, permite dar ejemplos de su aparición y enlaces externos, y evita duplicidades. Y, si se va a fusionar contenidos, mejor hacerlo cuanto antes.
Sobre hacer este artículo destacado: un poquito de paciencia; le falta muy poco, pero primero habría que separar lo que hay que separar; recordemos que ser excesivamente largo puntúa en contra, y tener un buen número de enlaces relacionados de calidad, a favor. Tampoco vendría mal un poco más de concisión y coherencia en el estilo. Y tener apartados enteros en blanco ("Otros estilos: ciencia ficción madura", "Ciencia ficción actual: nanotecnología y plástico corrugado") es un problema: si hacen falta, deberían estar hechos; si no hacen falta, ¿qué hacen ahí...?--Comae (discusión) 23:47 14 mar, 2005 (CET)

Sobre página aparte

editar

Creo que tienen razón sobre hacer un apartado de TERMINOLOGIA y dejar solo una pequeña introducción en CIENCIA FICCION con un link hacia el apartado. Eso hace que sea menos dificil consultarlo. Ah ya estoy suscrito como Nexus30 Gracias :) Gabriel

Ya hice la página aparte

editar

Bueno, Terminología de la Ciencia Ficción ya esta en una página aparte. :) Creo que es mucho mejor.

Correcta traducción

editar

Muchas personas han sugerido el uso del término Ficción científica, en lugar de la traducción literal y, tal vez, medio bruta :P, de ciencia ficción. Lo único que digo es que me parece lo que corresponde es que se mueva la página a Ficción científica y que se coloque aquí un redireccionamiento. --Eloy sl 12:42 7 nov, 2005 (CET)

Tienes razón al decir que la traducción es incorrecta, pero no estoy de acuerdo en que haya que cambiar la página. Al menos aquí, en España, nadie usa ficción científica, ni los aficionados, ni las editoriales, ni las revistas especializadas... nadie. Solo podría estar de acuerdo si me dices que en Sudamérica sí que se usa el término.
De hecho, acabo de hacer una búsqueda en google, y salen los siguientes resultados:
"ciencia ficción" -> 1.880.000 páginas
"ficción científica" -> 990 páginas
Una de las políticas de wikipedia es que los artículos hay que nombrarlos por su nombre más conocido, en este caso parece claro que es ciencia ficción. --icvav (discusión) 14:56 7 nov, 2005 (CET)
Sí, eso es lo que no estoy seguro, de si corresponder usar el nombre más correcto, o el más usado. Entonces, al menos por ahora, lo dejaremos así.

Siempre escucho y leo este tema sobre la traducción equivocada de "ciencia ficción", pero nunca vi un solo argumento lingüistico para semejante afirmación. Revisen en los diccionarios y con los traductores oficiales -los hay, muchos y buenos- y verán que Ficción cientifica es "Scientific fiction" porque científica se traduce "scientific" -adj calificativo equivalente del inglés- y no "science" que es un sustantivo. "science fiction" es ciencia ficción, de manera literal. Hay un subjenero en la ciencia ficción que es el de la "ficción cientifica" pero tambien ahy un capitulode estudio de las ciencia que se ocupa de apartar aquellos mitos con origen en premisas cientificas que tambien se califican como Ficciones cientificas. Es más no se queden con mis palabras. activen otra ventana con un bucador y saquense las dudas en inglés ingresando ambas terminolgías y vean cual es la tematica en un caso y en otro. El nombre original p el género era "Scientific Fiction" de allí el primer nombre de la revista de mister Hugo "Scientifiction". Pero más acorde con la época se optopor un nombre compuesto por dos sustantivos al mejor estilo de "Laser-gun" "star-ship" "video-phone". Es más, la suma de sustantivos para denominar a un aparato hibrido es el mejor "cliché" de la CF para comunicar al lector el tipo de funciones que el autor se imagina para las maquinas quimericas. Asi que el nombre es el más justo y adecuado. La ficción cientifica a la larga se convirtió en un mero subgenero proxima al de literatura de anticipación, pero incapaz de comprender en su extención a otros subeneros, como por ejemplo las ucronias. Con esa terminologia lo seguiriamos teniendo al querido Hal Clement, pero perderiamos a obras como "the Man in The High Castle" de P K Dick. ---A. David.--- Bien por el agregado. igualmente "ficcion de la ciencia" es "Science´s Fiction". No registro como nomenclatura. Pero igualmente controlen la expreciones en los textos en inglés, sobre todo en los articulo literarios y de ciencia. Verán que el sentido contextual nunca se refiere a la ciencia ficción, sino más bien a errores conceptuales creados por algunas practicas cientificas, tal el caso de la teoría teocentrica o la imposibilidad fisica de que el hombre haga volar algo más pesado que el aire. Esos son solo casos famosos de las ficciones de las ciencias. Ademas el "´s" y el "of" son, digamos conectores, que indican la pertenencia. Al pobre tipo que tradujo al género como "ciencia-ficcion" lo siguen difamando sin fundamento "semantico". A lo sanglosajones resulta dificil explicarle este tema pues para ellos el concepto esta claro, por más que se plantee desde una optica o la otra. Una nave estrela y una nave estelar, para ellos es asactamente lo mismo, todo depende de una economia fonetica. Por increible que paresca "la guerra de las galaxias" por ejemplo tiene ese problema: "The War of the Galaxies" seria la traducción correcta al ingles, pero en realidad la pelicula que de la cual estamos hablando en este caso es "star wars" (sin guion) lo cual es una "guerra estelar". Pero si te vas a un foro estadounidense podes hablarles de las dos formas que lo unico que les va a llamar la atención será el animo de complicarte al escribir 5 palabras en lugar de 2. Más aún considerando q lo hizo el amigo J. Lucas. El guión cumple un papel. Más aún cuando tenemos dos sustantivos. Un Saludo. - A. David-

El artículo no es correcto cuando dice que "en inglés también muchas veces se escribe con un guión de unión, como "science-fiction"". Sólo la abreviatura se suele escribir con el guión y no el nombre completo.

-- Yo tengo el certificado Proficiency de Cambridge de inglés y he vivido muchos años en paises angloparlantes. Además mi lengua materna es el castellano. La idea que se forma en mi mente al oir "science fiction" no es la misma que al oir "ciencia ficción". La traducción, como bien dice el artículo, está mal hecha. Lo correcto sería "ficción científica". El argumento sobre que "science" no es un adjetivo no es válido porque en inglés los sustantivos pueden aglutinarse como en esta expresión, de manera que el primero modifica al segundo. La traducción correcta más literal sería "ficción (acerca) de ciencia". Cuando se usa el guión en inglés (p.ej. science-fiction novel) es para indicar los sustantivos que forman pareja dentro de un aglutinamiento múltiple. Por ejemplo: A 3-year-old girl = una niña de tres años; el guión en sí no es una abreviatura. 137.71.23.54 (discusión) 13:00 27 jul 2009 (UTC) controla de nuevo. Ficción científica es "Scientific Fiction". Rubrica bajo la cual se agrupan ideas como la existencia del espacio eter para las ondas de radio, los beneficios de las sangrías en medicina para el tratamiento de dolencias crónicas y la ingesta medicinal de mercurio. Lo que detallas sobre aglutinamiento de sustantivos es muy correcto. No obstante siguen siendo dos sustantivos. Ficción científica = sustantivo + adjetivo. Scientific fiction = adjetivo + sustantivo En inglés también se discutió el nombre del genero, bajo los mismo términos y ellos no pueden escudarse detrás de un error de traducción. Es un producto del creador de la revista Science Fiction. Lo que dices de la aglutinación se estudia en muy bien en los CAE -Advenced English- y en español se producen bajo adjetivación de sustantivos. No es el caso de science. El adjetivo scientific. las traducciones literales entre inglés y castellano se producen por correlación a los tipo de palabras. Sustantivo por sustantivo, adjetivo por adjetivo, adverbio por adverbio, conjunción por conjunción, etc. Hacerlo de otra forma es interpretación y no traducción. Decir que el nombre en español se tradujo mal es simplificar una de las discusiones más apasionantes y ricas del género. La traducción que mejor refleja el nombre del género en inglés es ciencia ficción. Hay una sección de libros en google donde se puede consultar por libros en inglés sobre historia de la ciencia ficción y allí se verá que existieron numerosas propuestas en ingles para reemplazar a ciencia ficción. Ni hablar de los ataques que se realizan sobre la abreviación sci fi.Responder

PARA QUE CONTROLEN

  1. Hugo Gernsback. 1926. "By 'scientifiction' I mean the Jules Verne, H. G. Wells and Edgar Allan Poe type of story—a charming romance intermingled with scientific fact and prophetic vision ... Not only do these amazing tales make tremendously interesting reading—they are always instructive. They supply knowledge . . . in a very palatable form ... New adventures pictured for us in the scientifiction of today are not at all impossible of realization tomorrow ... Many great science stories destined to be of historical interest are still to be written ... Posterity will point to them as having blazed a new trail, not only in literature and fiction, but progress as well."[3][4]
  2. J. O. Bailey. 1947. "A piece of scientific fiction is a narrative of an imaginary invention or discovery in the natural sciences and consequent adventures and experiences ... It must be a scientific discovery -- something that the author at least rationalizes as possible to science."[4][5][6]

Fijense la forma en que hablan de 2scientific fiction" o como usan science fiction. Y esto está tomado directamente de la wikipedia en ingles con los referente documentados de quienes aportaron allí. http://en.wikipedia.org/wiki/Definitions_of_science_fiction Investiguen en inglés, lean en inglés y saquen sus conclusiones. No se queden en la vieja leyenda de "una mala traducción" Es un mito. El pobre tipo que primero lo usó en español estaba muy consciente de como lo estaba traduciendo. Las ficciones científicas se dicen scientific fiction y el género es science fiction. Pegué el comentario de Gernsback pues es el padre del término, en el sentido de que fue quién más la difundió a nivel mundial.

Extensión del artículo.

editar

Al editar el artículo, me ha aparecido el siguiente texto:

ADVERTENCIA: Esta página tiene un tamaño de 38 kilobytes; algunos navegadores pueden tener problemas editando páginas de 32kb o más. Por favor considera la posibilidad de descomponer esta página en secciones más pequeñas.

Aunque yo no tengo problemas, algunas personas podrían tenerlo al editarlo, y eso limitaría la cantidad de personas que lo hacen. Creo que debería discutirse aquí cómo convendría cortarlo: qué secciones, si conviene crear artículos aparte y enlazarlos, o incluilos como plantillas.

O también podemos dejarlo así, y que los que deseen editarlo, editen sección por sección.

--Eloy sl 19:53, 8 noviembre 2005 (CET)

Cambio de pie de foto

editar

He cambiado el pie de foto incorrecto de Ralph 124C 41+.

Los datos del nuevo pie de foro están extraidos de "World of Science Fiction", de Forrest Ackerman.—Randroide 13:37 11 mar 2006 (CET)

Desambigüacion de género

editar

Es la segunda vez que ocurre, así que lo anoto aquí: la ciencia ficción no es sólo un genero cinematográfico, de hecho su uso común es como género literario principalmente. Así que hacer la desambigüación de género hacia género cinematográfico no es correcta. En cualquier caso, si hay que escoger, lo correcto es desambigüar hacia género literario. --JavierCantero 11:13 15 oct 2006 (CEST)

Eso es lo correcto pero combiene aclarar que tanto en uno como en otro caso estamos hablando de generos temáticos. hay expreciones plasticas que acompañana al arte fantástico e inclusive hubo intentos por crear musicas electronicas para la CF.

Por eso digo "si hay que escoger". Antes simplemente apuntaba a género, pero otros wikipedistas han optado por "desambiguar" ese término --JavierCantero 17:25 18 nov 2006 (CET)

Demasiado largo

editar

Creo que el artículo es demasiado largo, para el tamaño que en realidad deberia tener. --Agu$t¡n@ 14:42 10 feb 2007 (CET)

Autores peruanos

editar

Ea muchachos

Tengo varios cuentos de ciencia ficción previamente publicados en libros pero que ahora he dejado libres bajo creative commons. ¿Va en contra de las politicas poner un link a ellos? ¿Tal vez bajo ciencia ficcion peruana? No quiero hacer autobombo, pero si me gustaria que más público los lea.

Si consideran que esto va en contra de algo, sólo avísenme y yo entiendo.

¡Muchos saludos! JL Revilla http://desdeafueranet.blogspot.com/

No lo pongas. Se considerará publicidad. Los enlaces externos son para páginas que amplíen la información sobre ciencia ficción, no para enlazar con libros concretos. Y menos aún para enlazar con libros poco conocidos. --icvav (discusión) 11:34 1 mar 2007 (CET)

Ciencia ficción

editar

Es imposible que la ciencia ficción sea eso que dice el artículo, le pongo el ejemplo de godzilla, que es una obra de ciencia ficción en donde no hay avances tecnológicos ningunos que impacten sobre la sociedad, ni se refiere al futuro ni al presente. Si acaso más bien al pasado.

Aqui le pongo ejemplos de obras de ciencia ficción que no se ajustan a esta difinición:

El señor de los anillos La invasión de los ultracuerpos Cristal Oscuro Willow Eragon y miles mas...

Sin embargo veo mas acertada la definición que dan autores de ciencia ficción siguiente:

La ciencia ficción es un género de obras literarias o cinematográficas, generalmente narrativas en donde se producen una de estas circunstancias:

— El comentario anterior es obra de Humo (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

El usuario anterior plantea un cambio en el encabezamiento del artículo. Al no aportarse fuente sigo considerando más pertinente la edición anterior. Queda abierto el debate para saber qué se opina al respecto. O dejar la última edición o la que plantea Humo. Por el momento revierto a como lo dejó establecido. --Xabierlozano 21:50 5 sep 2007 (CEST)
¿El señor de los anillos ciencia ficción? ¿¿Willow?? ¿¿¿Eragon??? A eso, de toda la vida, se le ha llamado fantasía épica, o literatura fantástica a secas, pero no creo que nadie identifique eso con cosas como Dune, la Fundación, la Trilogía Marciana, etc... En fin. Saludos, Eric - Contact 17:18 12 sep 2007 (CEST) PD: se me olvidaba, la definición propuesta caracteriza a cualquier obra de ficción, no sólo a la ciencia ficción.

Dejo la versión anterior.

editar

El término ciencia ficción es muy dificil de definir. No por cualquiera de nosotros, sino incluso para los expertos en el tema. Considero que la idea de ciencia aplicada a la ficción es más acertada que obra fantástica, aunque se confundan los dos generos. Por eso dejo la versión anterior.

Hard y soft

editar

Hola, este es mi primer comentario en la wiki, así que disculpadme si cometo algún error.

A falta de una lectura más detallada del artículo, me ha llamado la atención (me ha "chirriado", sería la palabra más apropiada) especialmente la definición de ciencia ficción soft. Excepto la frase inicial, "el rigor científico cobra menos importancia", el resto de la definición me parece un despropósito. Si algo define la soft por contraste con la hard es su interés por la parte humanística de la ciencia ficción, y un mayor énfasis en el tratamiento interno de los personajes, en detrimento de la técnica y la ciencia. De hecho, el ejemplo al que más se acude en relación con la ciencia ficción soft es la new wave, y la vertiente más nombrada suele ser la ciencia ficción humanística o sociológica: autores soft por definición pueden ser Silverberg, Aldiss, Simak, Le Guin, Blish... Me parece que todo esto tiene poco que ver con Star Wars, una space opera más emparentada con el western que con el género que se pretende describir.

--Fjsi 13:24 30 dic 2007 (CET) He incluido un par de citas al libro de Miquel Barceló "Ciencia-ficción, guía de lectura", que espero aclaren ambos conceptos porque, efectivamente, la redacción anterior era bastante extraña.

es una wiki en internet dedicada totalmente a la ciencia ficcion, seria buien crear una pagina sobre ellos, si tenemos de frikipedia porque no de alt64?— El comentario anterior sin firmar es obra de Menwor (disc.contribsbloq).

Evolucion humana

editar

El termino evolucion solo indica cambios adaptativos, no es correcto decir "evolucion o regresion humana". Diciendo "evolucion" a secas ya se incluye todas las variantes posibles o imaginables. Una "evolucion regresiva" no existe, pues la evolucion no tiene ningun camino marcado, nigun patron "superior" al que llegar, ni ningun otro tipo de mancha metafisica se haya presente en el cosmos (incluida la evolucion de los seres vivos).

wikiproyecto

editar

He creado la solicitud para crear el Wikiproyecto Ciencia Ficción ¡Os invito a unirse! http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikiproyectos#Wikiproyecto:Ciencia_Ficci.C3.B3n_14.2F3.2F2011 EdgarFabiano (discusión) 18:12 14 mar 2011 (UTC)Responder

Me apunto. Elexterminador99 (o The terminator99) (discusión) 01:28 20 may 2011 (UTC)Responder

Metrópolis

editar

Mi nombre es Luis De Rosa, el artículo es muy bueno, encontré un faltante importante en cine ya que es de culto, la alemana "Metrópolis", creo que fue la primer película muda de ciencia ficción, no tengo los datos necesarios para agregarla, autor año, actores, etc. Saludos y gracias por el artículo. --190.17.34.248 (discusión) 02:58 23 ene 2012 (UTC)Responder

Ciencia ficción argentina

editar

En lo pronto voy a estar subiendo información acerca del desarrollo del género en la Argentina. Solicito sugerencias, comentarios y sobre todo algo de ayuda u orientación respecto de dónde debería ir la misma, si dentro del artículo que ya existe (en ese caso, no sé cómo agregarla como una sección nueva, o enlazarla como un artículo relacionado), o como un artículo aparte, etc. Espero asimismo colaboración en cuanto a la revisión y corrección de los datos a publicarse en cuanto a nombres, fechas, definiciones y demás. De antemano agradecido. Saludos.--Vplastino (discusión) 23:21 23 jul 2013 (UTC)Responder

Bibliografía

editar

Cambio el título de la sección Bibliografía por Bibliografía adicional y explico porqué:

En mi opinión es "adicional" porque no es la bibliografía utilizada para redactar el artículo. Cuando un artículo tiene libros como referencias, como por ejemplo estas, [1][2][3][4]​ aparecen de la siguiente manera en la sección Referencias:

  1. Luna, 1999, p. 162.
  2. Luna, 1999, p. 170.
  3. Luna, 1999, p. 185.
  4. Luna, 1999, p. 215.

Luego se hace una sección Bibliografía en la que aparecen todos los libros que se utilizaron para las referencias y aparecen así:

Entonces el lector puede ir a buscar la info que necesita porque sabe de qué libro fue sacado el material y de qué página. Eso es una referencia. Lo otro es una lista larga de libros relacionados con el tema, nada más. En el caso de este artículo, ninguno de estos libros aparecen usados en la sección Referencias por lo que tengo que entender que no fueron usados para redactar el artículo sino agregados a posteriori para qie el lector, si tiene ganas de profundizar, vaya a leer libros sobre el tema, por eso es Adicional.

¿Se entiende mi punto? Si lo dejamos como bibliografía entonces estamos engañando al lector haciéndole creer que usamos esos libros para escribir el artículo. En el caso de que se hayan usado efectivamente esos libros para redactarlo, entonces tendremos que tomarnos el trabajo de referenciarlo correctamente porque, así y como yo lo veo esa larga lista de lirbos no es una referencia ni una fuente para ese artículo.

--JALU    13:43 14 jul 2016 (UTC)Responder


Por lo que entiendo, el término adicional es inadecuado, ya que no existe alguna otra sección de bibliografía considerada como principal o mencionada formalmente como tal en el artículo, así que decir que esa sección es adicional es incorrecto. -- Oniichan (discusión) 20:07 14 jul 2016 (UTC)Responder

La edición de Jaluj es correcta. Esa sección solo contiene bibliografía adicional. Es decir, no fue utilizada para la redacción del artículo.--Fixertool (discusión) 20:17 14 jul 2016 (UTC)Responder

Sugiero leer Wikipedia:Estructura de un artículo. Allí lo explica claramente. (JALU    03:28 23 jul 2016 (UTC))Responder

siglo XX

editar

¿Qué país utiliza siglo XX en vez de Siglo XX?
Varlaam (discusión) 16:46 29 sep 2016 (UTC)Responder

Se utilizan versalitas pero si ves el texto con letra sin [[gracia (tipografía)|] no notarás la diferencia con las minúsculas. Se utiliza mucho en libros impresos y siempre lo he visto como recomendación, no como obligación. Ejemplos: [Versales y versalitas], [DISEÑO TIPOGRAFICO] o [Manual de español urgente].
Saludos Llámame Bibliotranstornado (discusión) 18:28 29 sep 2016 (UTC)Responder
Gracias.
Aprendí S/siglo XX en los museos de México.
En Canadá, Varlaam (discusión) 22:26 29 sep 2016 (UTC)Responder

Wikiproyecto:Ciencia ficción

editar

Hola ,un placer ,actualmente me encuentro intentando revivir el wikiproyecto ya mencionado en la parte superior ,todo aquel interesado en el tema está invitado a participar en el wikiproyecto ¡y entre todos devolverle a la vida!.--Peridotito (discusión) 08:53 29 jun 2017 (UTC)Responder

Enlace Roto

editar

El enlace a la página GowLen no existe.

¿Ficción científica?

editar

Voy a reavivar una discusión recurrente. En el primer párrafo del artículo se indica, sin ninguna referencia, que ciencia ficción es una mala traducción de science fiction, y que la traducción correcta debería ser ficción científica. Los que abogan por esta última denominación indican que es la traducción exacta del original, y que por tanto ciencia ficción es incorrecta.

Aquí es donde saco la primera lección que aprende cualquier traductor, y es que no se pueden traducir las cosas literalmente. Aunque, muy discutiblemente, ficción científica pudiera ser la traducción correcta, ciencia ficción es una traducción mucho mejor. Hacer una traducción literal de las cosas siempre lleva a malas traducciones.

El caso es que no hay absolutamente ninguna disertación en internet o en medio impreso, por ningún lingüista o conocedor de la lengua, que apoye que ciencia ficción sea una mala traducción. Por lo tanto, ese párrafo debería eliminarse.

Lo he intentado eliminar yo, pero ha sido deshecha la edición. Por aquello de que me parecía obvio que ese párrafo es falso pero parece una mentira repetida mil veces/verdad, a otros les resulta obvio lo contrario. Pero el motivo que se ha dado para deshacer mi edición es que no aporto una referencia para eliminar algo falso que no tiene tampoco referencia que lo sustente.

Si una afirmación en la Wikipedia no tiene primeramente una referencia que lo respalde, es susceptible de ser eliminado si no hay consenso sobre su verificabilidad. He buscado algo que sustentara que «es una mala traducción y lo válido es ficción científica», sin encontrarlo.

Por tanto, pido a los que supervisen este artículo que aporten su opinión al respecto, y si es a favor de «ficción científica», que aporten sus referencias para apoyar esa afirmación. En caso contrario, esa afirmación debería ser eliminada. --Melkart4k (discusión) 23:06 11 ene 2018 (UTC)Responder

Puesto que science y fiction son sustantivos, el primero es un sustantivo adjetivado, pero no deja de ser un sustantivo. http://www.parentesys.es/english/el-sustantivo-como-adjetivo-32816
Por tanto, la traducción literal sería ficción de ciencia, y nunca ficción científica porque science sigue siendo un sustantivo al traducirlo al español. Un ejemplo, y error, muy habitual en la tecnología es dejar el nombre de la empresa de un producto delante del nombre del producto al traducirlo al español. Por ejemplo Google Pixel es Pixel de Google en español, siendo Google un sustantivo adjetivado y por eso va delante, pero en la traducción se debe mantener como sustantivo, ergo es el Pixel de Google. No se traduce como Pixel «googleriano» ni nada similar. Otro ejemplo, del enlace de antes: pearl diver es pescador de perlas en una buena traducción, siendo dos sustantivos, y uno de ellos un sustantivo adjetivado y por eso se pone delante del sustantivo principal. Según quien dice que la traducción correcta es ficción científica, pearl diver sería pescador perliano, lo cual no tiene sentido.
Por tanto, ciencia ficción es una traducción directa que está bien, porque la correcta sería ficción de ciencia, al ser dos sustantivos.
Dicho esto, borraré la frase del párrafo inicial que indica que ciencia ficción es una mala traducción siendo la buena ficción científica, cuando esta última tampoco sería la traducción correcta. De ahí que diga que hacer traducciones literales es de ser muy mal traductor, y que ciencia ficción es una traducción bastante buena para este género. --Melkart4k (discusión) 18:31 12 ene 2018 (UTC)Responder
Antólogía de la ciencia ficción española 1982-2002 (ISBN 978-8445-07364-3), página 11, en la nota al pie de página: "La traducción correcta sería «ficción científica» (o, siguiendo el modelo italiano, «fantaciencia»), pero no cuajó y los hablantes terminaron por optar por la traducción directa, que no supone una definición correcta del género". Puedo consultarte más libros si quieres, pero vamos, esto es una discusión más que conocida en el mundillo de la CF, lo único que pasa es que a veces es difícil encontrar referencias buenas porque no abunda los materiales especializados y no hay mucha gente que tiene acceso a los mismos. --JavierCantero (discusión)
@JavierCantero:Eso es una opinión personal del escritor de ese libro, pero no es una disertación ni una explicación seria gramatical o de traducción de por qué lo correcto es "ficción científica" (sustantivo más adjetivo) frente a "ciencia ficción" (dos sustantivos, como el original en inglés). No se puede utilizar como referencia algo subjetivo sin explicar el por qué lo correcto es "ficción científica", cuando no lo es. Arriba he explicado el por qué, desde el punto de vista de la traducción. --Melkart4k (discusión) 12:14 15 ene 2018 (UTC)Responder
Señor Melkart4k, claramente usted no entiende cómo funciona Wikipedia. Sus explicaciones valen cero aquí, porque esto no es una enciclopedia escrita por autoridades. Es una enciclopedia escrita por gente haciendo referencias a autoridades. La cita mencionada arriba es parte del prólogo "Ciencia ficción española: un análisis en perspectiva", escrito por el estudioso de la ciencia ficción Julián Díez (autor además de otros trabajos en la misma línea). Y mientras no se aporte una referencia acreditada de una autoridad aún mayor rebatiendo la afirmación, ésta se sustenta y por lo tanto se mantiene. No tenía usted derecho a borrarla una vez que se ha aportado una referencia sin al menos aportar a su vez una contrareferencia del mismo nivel. Y no, lo que "fulanito de tal, traductor" dice no es una referencia del mismo nivel. Le advierto también que aquí hay reglas muy concretas que seguir, Wikipedia no se basa para nada en discusiones a ver quién tiene razón, sino en encontrar fuentes en los que sustentar los hechos y las afirmaciones que se incluyen en los artículos (las páginas de Discusión por ejemplo no son para discutir sobre la materia del artículo, sino sobre la confección del artículo). Y para aquellos que piensan que por el hecho de ser autoridades en cierta materia les da carta blanca para escribir lo que les apetezca, nada más lejos de la realidad: Wikipedia no es una fuente primaria y no se tolera ningún tipo de trabajo original aquí. El que quiera hacer trabajos originales que los haga dónde corresponda (publicando su propio libro, artículo en revista o lo que sea aceptado en el campo referido) y que se someta a la revisión entre pares correspondiente, ya que no es trabajo de los wikipedistas juzgar quién tiene razón, sólo reflejar las conclusiones de dichas discusiones entre la gente que es realmente experta en la materia, y no anónimos inverificables a través de Internet. --JavierCantero (discusión) 16:30 15 ene 2018 (UTC)Responder
Pues de acuerdo. Solo tengo que escribir un artículo en cualquier parte inventándome una falsedad sin explicarla (escribiré un libro donde diga que la Luna es roja y lo pondré en el artículo oportuno), y eso da derecho a meterlo en la Wikipedia. Me parece una manera genial de operar. El espíritu de la Wikipedia es recoger la neutralidad de la información, y al igual que hay gente que dice que ficción científica es la buena traducción, hay otra mucha, muchísima más que opina que ciencia ficción es una traducción perfecta y más que correcta, y eso no queda reflejado. Obviamente hay ningún problema en que en el artículo aparezca que alguien considera que ficción científica es la traducción correcta (y es muy discutible), pero no que se afirme tan categóricamente sin pruebas suficientes.
@JavierCantero:La frase: «El origen del término "ciencia ficción" proviene de una mala traducción del inglés "science-fiction" (ficción científica).» se podría reformular como «Algunos autores estiman que el término es una mala traducción del inglés science fiction y que la correcta es ficción científica.». Mucho más correcta, y ajustada a proporcionar neutralidad al artículo (que es el objetivo de la Wikipedia). Si te parece bien, se puede modificar y zanjamos el tema. --Melkart4k (discusión) 18:05 15 ene 2018 (UTC)Responder
Pues mire, estoy totalmente de acuerdo con usted en la puntualización, y creo que sería una buena forma de alcanzar un consenso. Además me parece que cumple mejor con el propósito del punto de vista neutral. Por favor, le rogaría que lo cambiara usted mismo. En cuanto a la primera parte, este artículo Revisión por pares creo que le aclarará (al menos parcialmente) cómo funciona la publicación académica y cómo se controla el rigor de las mismas. Porque, efectivamente, cualquiera puede publicar un libro o una revista llena de artículos diciendo cualquier barbaridad, pero eso no significa que cualquier libro o artículo tenga la validez de referencia acreditada. Y aunque el método dista de ser perfecto, es el método aceptado hasta hoy en día en el mundo científico y académico en general. --JavierCantero (discusión) 22:00 15 ene 2018 (UTC)Responder
Pues ya está cambiado, y todo ha quedado claro, muchas gracias. --Melkart4k (discusión) 22:10 15 ene 2018 (UTC)Responder

Si en lugar de atacar a Melkart e imponerle un autor se ponen a revisar artículos originales de la wikipedia en inglés con sus fuentes verán que lo que dice al principio es correcto. El nombre no fue mal traducido. La traducción de ciencia ficción no es como se presenta actualmente en la wikipedia en español como una traducción fallida. Eso es simplemente la opinión de un autor porco formado en la historia norteamericana del género. De hecho el nombre en inglés del género fue pasando por varios pasos y perduró ciencia ficción. Pero fantasiencia y ficción cientifica en inglés tambien se usaron y no tuvieron tanta popularidad como ciencia ficción. Está conectado a la historia de hombres como Hugo Gernsback quien primero acuñó el nombre que hoy se traduciría como fantaciencia y luego lo terminó vendiendo juntamente con todos los derechos de la revistá que había fundado con dicho nombre. De allí se acuñó science fiction y que está bien traducida como ciencia ficción, de las limitaciones de derechos que sufrió Gernsback tras aquel negocio. Limitación que muchos de aquellos editores debieron enfrentar y se cobijaron bajo los nuevos derechos registrados por Gernsback al llamar al género como "ciencia ficción".

Antes de nada decir que aquí no se ha atacado a nadie; alguien ha cambiado el artículo erróneamente, lo he rectificado y le he explicado el porqué. Y ahora le voy a explicar a usted, señor anónimo, nuevamente por qué está equivocado (y si se lo quiere tomar a mal, es problema suyo). Las fuentes que usted mencionan en la Wikipedia en inglés no hablan de la traducción del término sino del término original. La historia del término en español es la que yo he citado y que se puede encontrar en ese y en otros libros de historia de la ciencia ficción en español. O dicho de otro modo, todo lo que usted cita sólo vale para explicar por qué el término en inglés es science fiction, no por qué el término en español es ciencia ficción. Hay una serie de gente que considera que "ciencia ficción" es una mala traducción de "science fiction" y defienden que deberíamos usar en su lugar "ficción científica", y alguna de esa gente ha llegado a intentar modificar la entrada de Wikipedia en tal sentido. Eso, evidentemente, es incorrecto porque el término al uso es ciencia ficción, y en Wikipedia el término al uso está por delante de cualquier otra consideración gramatical (esto es, al fin y al cabo, una enciclopedia, no un diccionario de la lengua). Simplificando la historia, con el fin de evitar más discusiones inútiles el consenso al que se ha llegado hasta este momento ha sido dejar esa mención a ficción científica como posible traducción alternativa en esa frase que posteriormente Melkart4k ha "rebajado" (en mi opinión correctamente) para dejar a las claras que es una posición minoritaria. Pero si se quita la frase totalmente, lo que va a pasar es que antes o despues alguien va a venir a reavivar una discusión que debería estar cerrada. Así que por motivos de mantener el consenso, de mantener un punto de vista neutral (representar a los diferentes puntos de vista) y por verificabilidad (puesto que hay fuentes reputadas en la materia como la mencionada arriba que apoyan esa interpretación) recomiendo vehementemente que se deje como está (o al menos que no se elimine completamente la mención a ficción científica). Este artículo tiene todavía en bastantes carencias y hay que trabajarlo bastante más, pero no precisamente en esa línea. Y además me gustaría decir que me da mucha pena que las pocas aportaciones que hay sean para enzarzarse en discusiones bizantinas (porque ya me dirá alguien en qué puede molestar realmente la formulación actual) en vez de para ayudar a mejorar el artículo. --JavierCantero (discusión) 09:07 20 may 2018 (UTC)Responder

Posciberpunk, y no postciberpunk

editar

Hola a todos, de nuevo. Se ha abierto un debate sobre si se tiene que escribir en este artículo postciberpunk o posciberpunk, y de acuerdo con la Ortografía actual debe ser posciberpunk, ya que solo se recomienda usar post- en el caso de que la palabra siguiente empiece por ese. Os dejo la entrada de la Ortografía al respecto.

"Solo aconseja conservar la t en los casos en los que dicho prefijo se une a palabras que comienzan por s-, para evitar la confluencia de dos eses en la escritura.
postsocialismo
postsuperrealismo

También aclara que cuando este prefijo se une a una palabra que comienza por t-, se mantiene la secuencia -st-.

postraumático
postónico".
"pos-. 1. Forma simplificada del prefijo de origen latino post-, que significa ‘detrás de’ o ‘después de’. Puesto que la t precedida de s en posición final de sílaba, cuando va seguida de otra consonante, es de difícil articulación en español, se recomienda usar la forma simplificada pos- en todas las palabras compuestas que incorporen este prefijo, incluidas aquellas en las que el prefijo se une a voces que empiezan por vocal (aunque en ese caso la articulación de la -t- presente menos dificultades): posmoderno, posdata, posoperatorio, etc. No obstante, se consideran también válidas, aunque no se recomiendan, las grafías que conservan la forma etimológica post-: postdata, postoperatorio, etc. Solo en los casos en que este prefijo se une a palabras que comienzan por s- se aconseja conservar la t, para evitar la confluencia de dos eses en la escritura: postsocialismo, postsurrealismo. Naturalmente, cuando este prefijo se une a una palabra que comienza por t-, se mantiene la secuencia -st-: postraumático, postónico.".
rae.es/

Por tanto, si nadie refuta lo indicado en la Ortografía, propongo que se use posciberpunk en vez de postciberpunk, porque es lo que se adecúa a la norma ortográfica actual. Recordad que la Ortografía es un conjunto de recomendaciones de cómo escribir el idioma, no una ley escrita en piedra, pero sí se respetan esas recomendaciones siempre que es posible en la Wikipedia, como hacemos cualquiera de nosotros al escribir un correo, un libro o un artículo. --Melkart4k (discusión) 00:49 15 ene 2018 (UTC)Responder

En primer lugar, la función fonetica de la letra C en esta palabra es la de un fricativo al igual que la letra S, por lo que se respeta la misma regla.
Además déjame ver si entendí bien, exigiste un cambio en el artículo amparándote en la validez de las normas para hacer el cambio y ahora porque te dicen que la palabra debe conservarse ya que las mismas evidencias que tú pusiste demostraban que la palabra no es una regla sino que una excepción comienzas a decir que nada esta escrito en piedra y que no hay que tomarse tan en serio la ortografía, porque solo son recomendaciones. No puedes negar que cualquiera que lea esto tenderá a pensar que estas acomodando los resultados a tu conveniencia. Además ya te expliqué en tu página de discusión, donde también dejé las evidencias sobre por qué debe utilizarse el prefijo post, que hace muchas ediciones que incumpliste la regla de las tres reversiones y esas sí es bien sabido que estan escritas en piedra; por lo que a pesar de que tú, unilateralmente, decidas que nadie lo ha refutado no puedes pasar por encima de la RAE y las disposiciones de Wiki porque dictaminaste que no valían tanto como tu propia opinión.
@Taichi:, @XanaG:; que nos pueden decir Uds sobre esta discusión?.--Oniichan (discusión) 02:43 15 ene 2018 (UTC)Responder
@Oniichan: La excepción es el uso de post- con palabras que empiezan por ese, no la regla en sí. Lo del fricativo te lo sigues inventando, porque no se hace referencia a ello en ninguna parte. Si lo del fricativo de la -c lo tienes en algún enlace, te pido que lo pongas aquí, porque así se solucionaría la discusión.
Tus evidencias son las mismas que uso yo para indicarte que la única excepción son las palabras que empiezan por ese. Lo demás, lo del fricativo, te lo estás inventando. Reitero que pongas aquí un enlace que respalde tu norma no existente en ninguna parte del fricativo.
Te sigo diciendo que la ASALE (no la RAE, esa es solo una de las academias de la lengua española), indica claramente que es posciberpunk y no postciberpunk, por un tema de pronunciación, con la salvedad de las palabras que empiecen por ese. Vamos, cualquier otra interpretación que hagas de esa norma ortográfica te la estás inventando. Y he hecho la consulta directa y expresamente a la Fundéu para salir de dudas, si revisas su Twitter de los últimos días, y han corroborado que «lo adecuado es escribir posciberpunk», por la misma regla que te estoy indicando, que la única excepción son las palabras que empiezan por ese. --Melkart4k (discusión) 02:54 15 ene 2018 (UTC)Responder
Wikipedia es una enciclopedia, no un diccionario. Si la palabra que se usa es "postciberpunk", entonces la entrada se debe llamar "postciberpunk", independientemente de lo que diga la RAE o el sursuncorda. Es lo que pasa con el término "ciencia ficción", una vez que se generalizó su uso, se convierte en el término a usar, por muy incorrecta que fuera originalmente la traducción. Cualquier otra cosa es intentar "corregir a la gente" (es decir imponer opiniones subjetivas, por mucha "razón" que se crea tener) usando Wikipedia como instrumento, y eso no es admisible según las reglas que el propio proyecto se ha dado. --JavierCantero (discusión) 11:42 15 ene 2018 (UTC)Responder
@JavierCantero: esto se trata de ortografía, no del nombre de una entrada. Porque la gente diga "pringao", "domao" y "bocao", en lugar de "pringado", "domado" y "bocado", no significa que sea correcto ni que se deba de escribir así en la Wikipedia.
Voy a deshacer tu deshacer, y si quieres discutir el tema de "ficción científica", en el apartado anterior, por favor, que para eso está la discusión. Muchas gracias.--Melkart4k (discusión) 12:00 15 ene 2018 (UTC)Responder
Esto se trata del nombre de una entrada. Si entre los expertos y estudiosos de la ciencia ficción ese es el término manejado para referirse a esta corriente, entonces es el término que debe aparecer en Wikipedia. Si usted quiere afear la defectuosa traducción o utilización del término, está en todo su derecho de hacerlo. Pero tiene que hacerlo ante quien corresponde: esos mismos críticos, estudiosos, historiadores, etc que usan el término postciberpunk que a usted le molesta. Como ya le he explicado en el otro hilo, Wikipedia se limita a poner en blanco sobre negro el consenso (o la falta del mismo) al que los considerados conocedores de cada materia han llegado, ya que aquí no existe una plantilla de expertos en diferentes áreas que puedan editar el contenido añadido (como pasa en otras enciclopedias como la Enciclopedia Británica). Si usted quiere cambiar el término, tendrá que cambiarlo en la raiz, y de ahí, si tiene éxito, se propagará con el tiempo a la Wikipedia. Hacer lo contrario, tratar de cambiarlo en Wikipedia para tratar de forzar el cambio en el mundo real es considerado una manipulación y es totalmente opuesto a la ética wikipedista. --JavierCantero (discusión) 17:03 15 ene 2018 (UTC)Responder
A mí si me explicas las cosas así, perfecto. Queda claro para cualquiera. Pero reitero que el problema es que se estaba deshaciendo mi edición en base a una falacia ortográfica (que se escribe también post- cuando empieza la palabra por c, cuando eso no queda recogido en ninguna parte de la Ortografía). No es una cuestión de cambiar nada, sino de que no se deshagan cosas en base a una falacia. Con el tiempo la gente irá usando cada vez más posciberpunk, y no tengo mayor problema en que quede reflejado aquí como postciberpunk, que es igual de válida pero no recomendada con respecto a la Ortografía usada en 2018. Pero también tienes que distinguir entre un tema ortográfico y el nombre de una entrada. Esto es un problema ortográfico.--Melkart4k (discusión) 17:57 15 ene 2018 (UTC)Responder
Acudo por la notificación. La recomendación de escribir "pos" en vez de "post" es una recomendación. Aunque por lo general hay consenso en seguir las recomendaciones como si fueran reglas, queda la puerta abierta a hacer una excepción si hay argumentos de peso que lo justifiquen. Si se tratara del título del artículo y se demostrara una preponderancia del uso del prefijo "post" en fuentes en español (sin contar, por supuesto, las que usan literalmente la forma no castellanizada postcyberpunk) se podría argumentar el uso de la 't', por la política de convención de títulos. No obstante, esa política es de aplicación a los títulos (que son especiales porque solo puede haber uno) y no implica desterrar el uso más correcto de toda Wikipedia. Por lo tanto, you personalmente preferiría 'posciberpunk'...o mejor aún, puesto que ninguna de las formas es realmente inválida, hacer caso de la norma informal "no corregir lo que no está mal" y dejarlo tal y como lo escribió el autor original del artículo... aunque esa solución sea a veces menos perfecta, ahorra muchos bytes de discusiones.--Xana (discusión) 20:01 16 ene 2018 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Ciencia ficción. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:34 30 jun 2018 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ciencia ficción. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:59 12 jul 2020 (UTC)Responder

Revisión de traducción.

editar

Buenos días.

Me di a la tarea de realizar una pequeña observación en cuanto a la versión en Español de este articulo. Primero que nada me parece interesante que se especifique que la correcta traducción sería "ficción científica", pues en una traducción literaria es correcto. Sin embargo, en traducción hacemos uso de la adaptación como una manera de familiarizar mas algo a nuestro lenguaje, por lo cual considero que la traducción "Ciencia ficción" es mas que correcta y adecuada.

Ahora, considero que durante gran parte del articulo se realizó una traducción casi literal del Inglés, cosa que no considero realmente mala. Pero, como nativo de español si siento que hay algunas cosas fuera de lugar o que pudieron haberse dicho de otra manera, tal vez más formal, informal o apropiada. Hay pequeñas cosas; como el uso de abreviaturas o algunos signos de puntuación que por momentos me sacan de la lectura y la siento poco fluida, pero considero que habría que hacerse una revisión mas invasiva para identificar realmente los problemas.

Por otro lado, el uso de cursiva en los títulos de algunas obras, fechas y comillas lo considero un buen uso de la gramática, si bien también se usaron en la versión original del articulo, el mantenerlas en una traducción habla de que se realizó un buen trabajo y de la mas dinamismo a la traducción del articulo.

Por lo demás no puedo decir mucho, si bien soy un fanático de la ciencia ficción y estoy al tanto de algunas joyas cinematográficas y sus orígenes, no conozco totalmente la historia, por lo cual asumiré que el articulo original esta en lo correcto y por ende la traducción también.

En conclusión, puedo decir que el articulo "Ciencia Ficción" contiene una buena traducción al español y cumple su función. Aún así, soy fiel creyente de que las cosas nunca dejan de mejorar, por lo cual y como dije al inicio de este comentario, hay cosas que pueden ser mejoradas. Considero que uno de los mayores cambios que beneficiaría a este articulo es el uso de la "adaptación". Hay cosas muy traducidas de manera literal que pueden llegar a a ser confusas o que uno como nativo sabe que pueden decirse de una mejor manera. El uso de abreviaturas esta bien, pero hay muchas que podrían omitirse o cambiarse, también, hay pequeñas faltas ortográficas lo que significa que faltó un poco más de cuidado y revisión a la hora de traducir, pues las IA muchas veces no están al tanto de todos los caracteres que se usan en el Español. Gramáticamente la composición es buena, y respeta el formato del articulo original.

Adjunto el nombre de las secciones que considero merecen una mayor revisión:

  • Historia de la literatura de ciencia ficción: "cuando lo incorporó a la portada de una de las revistas de narrativa especulativa más conocidas..."
  • Estados Unidos: "de la ciencia ficción como género de masas..."
  • La ciencia ficción en otros medios (Revistas): "También en 2006, la A.C. Xatafi comienza la publicación digital de la revista..."
  • Premios (Literarios): "incluye las categorías de Mejor libro español, Mejor libro extranjero, Mejor cuento español, Mejor cuento extranjero y Mejor iniciativa editorial en España."

Galvatorix14 (discusión) 14:52 10 mar 2023 (UTC)Responder

Volver a la página «Ciencia ficción».