Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59

cantata de Johann Sebastian Bach

Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59 (Quien me ama, guardará mi palabra) es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el primer día de Pentecostés y estrenada presumiblemente el 28 de mayo de 1724. No obstante, es posible que se celebrara una interpretación previa el 16 de mayo de 1723 en Paulinerkirche, la iglesia de la Universidad de Leipzig.[1][2][3][4][5][6]

Paulinerkirche, Leipzig.

Historia

editar

Bach compuso esta obra durante su tercer año como Thomaskantor en Leipzig para el primer día de la festividad de Pentecostés. La cantata fue interpretada por primera vez presumiblemente el 28 de mayo de 1724.[1][2]​ La partitura data de 1723, pero las partes fueron escritas en 1724. La festividad de Pentecostés de 1723 tuvo lugar antes de que Bach empezara de forma oficial su periodo como Thomaskantor en Leipzig el primer domingo después de la Trinidad. Se ha discutido la posibilidad de que se celebrara una interpretación previa el 16 de mayo de 1723 en Paulinerkirche, la iglesia de la Universidad de Leipzig, como sugirió Arnold Schering.[7][8][9]

Bach utilizó y extendió las partes de la cantata en Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74, para el día de Pentecostés de 1725.

Análisis

editar

Las lecturas establecidas para ese día eran de los Hechos de los Apóstoles, la venida del Espíritu Santo (Hechos 2:1-13), y del evangelio según San Juan, Jesús anunciando en su discurso de despedida la futura venida del Espíritu Santo (Juan 14:23-31).

El texto se basa en una obra de Erdmann Neumeister, publicada en 1714. Bach solamente escribió cuatro movimiento de los siete de la poesía. La cantata empieza con el primer versículo del evangelio, que Bach ya había arreglado como recitativo de bajo antes para su cantata de Pentecostés Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!, BWV 172, compuesta en Weimar en 1714 sobre un texto de Salomon Franck. En el movimiento 2 el poeta alaba el gran amor de Dios.[2]​ El movimiento 3 es la primera estrofa del himno para Pentecostés "Komm, Heiliger Geist, Herre Gott" de Martín Lutero, que solicita la venida del Espíritu Santo. En un aria de cierre poco habitual el poeta aborda el esperado mayor gozo en el cielo.[2][10][11][12]

Instrumentación

editar

La obra está escrita para dos voces solistas (soprano y bajo), un coro a cuatro voces; dos trompetas, timbales, dos violines, viola y bajo continuo. El coro solamente interviene en el coral final.[2][3][5]​ La orquestación es festiva, aunque en comparación con una orquesta festiva típica le falta una tercera trompeta y el viento madera.[2][9]

Estructura

editar

Consta de cuatro movimientos.[4][6]

  1. Dúo (soprano, bajo): Wer mich liebet, der wird mein Wort halten
  2. Recitativo (soprano): O was sind das vor Ehren
  3. Coral: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
  4. Aria (bajo): Die Welt mit allen Königreichen

El primer movimiento es un extenso dúo, que repite el texto cinco veces. Se divide en cuatro secciones, las voces se imitan entre sí, empleando diferentes intervalos y varias tonalidades. En la última sección cantan unidos en sextas paralelas. Los instrumentos empiezan con un breve preludio, que introduce un motivo que más tarde cantado sobre las palabras "Wer mich liebet" con un corto melisma en mich (yo). Este motivo empieza cada sección.[2][7]

El movimiento 2 empieza como un recitativo con acompañamiento de cuerda, pero termina como un arioso con continuo en las líneas finales "Ach, daß doch, wie er wollte ihn auch ein jeder lieben sollte" (Ah, si como Él quiere, todos también lo amaran).[2]

En el coral, dos violines tocan partes parcialmente independientes, logrando un sonido pleno.[2][12]

El movimiento final es un aria con un violín obbligato. Los estudiosos han debatido acerca de si este final inusual para la cantata era la intención de Bach o si él había planeado concluir la obra con el quinto movimiento de Neumeister, otro coral.[2]John Eliot Gardiner eligió repetir el coral, interpretando su tercera estrofa.[9][13]

Discografía selecta

editar

De esta pieza se han realizado una serie de grabaciones entre las que destacan las siguientes.[3][4]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. a b Wolff, Christoph (2008). Johann Sebastian Bach El Musico Sabio. Robinbook. p. 294. ISBN 978-84-96924-40-6. 
  2. a b c d e f g h i j Dürr, Alfred (2006). The Cantatas of J. S. Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text. OUP Oxford. pp. 349-352. ISBN 978-0-19-929776-4. 
  3. a b c «BWV 59». Bach-cantatas.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  4. a b c «BWV 59». Jsbach.org. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  5. a b «BWV 59». Universidad de Leipzig. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  6. a b «BWV 59». Cantatasdebach.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  7. a b Mincham, Julian. «Chapter 58 BWV 59 Wer mich liebet, der wird mein Wort halten». Jsbachcantatas.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  8. Traupman-Carr, Carol (2006). «Cantata BWV 59, Wer mich liebet, der wird mein Wort halten». The Bach Choir of Bethlehem. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  9. a b c Gardiner, John Eliot (2006). «Cantatas for Whit Sunday». Bach-cantatas.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  10. Sanford Terry, C.; Litti, D. (1917). «Bach's Cantata Libretti». Proceedings of the Royal Musical Association 44 (1): 71-125. ISSN 0958-8442. doi:10.1093/jrma/44.1.71. 
  11. «Komm, Heiliger Geist, Herre Gott / Text and Translation of Chorale». Bach-cantatas.com. 2006. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  12. a b «Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Komm, Heiliger Geist, Herre Gott». Bach-cantatas.com. 2006. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  13. Quinn, John (2006). «The Bach Cantata Pilgrimage Vol. 26». Musicweb-international.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 

Bibliografía

editar

Enlaces externos

editar
  • «BWV 59» en Bach-cantatas.com, texto completo de la cantata (alemán - español)