Usuario discusión:SergiEM/TXT ensayo 01 sergiEM

Último comentario: hace 7 años por LidiaTB

ESTA PÁGINA FORMA PARTE DE UN PROYECTO EDUCATIVO. NO BORRAR. PARA MÁS DETALLES VER LA PÁGINA DEL PROYECTO. Te dejo aquí algunas sugerencias acerca de tu traducción: -"Ha sido obligada"(primer párrafo): lo cambiaría por "se ha visto obligada" -"Esto es un fenómeno conocido como..." (primer párrafo): lo cambiaría por "este fenómeno es conocido como..." -En el segundo párrafo, yo pondría "a finales de 2014" antes de "había 59.5 millones". -La sección de "Origen del término" me llama la atención por algunas traducciones que considero muy acertadas como "...quienes se negaban a regresar a Europa del Este, dominada en aquel entonces por los soviéticos." "...o lo cual genera confusión entre el concepto general descriptivo de alguien que ha dejado su hogar y el subgrupo legalmente definido como refugiados, quienes gozan de una específica protección jurídica internacional.". - En la sección de "Aspectos jurídicos internacionales", cambiaría "importantes instrumentos jurídicos internacionales" por "instrumentos jurídicos internacionales pertinentes". -En esta misma sección, cambiaría también "el caso reciente" por "Recientemente, el caso que más muestra..." Por lo demás, considero que la traducción es adecuada y refleja lo que el escritor original quería expresar. --LidiaTB (discusión) 19:10 16 nov 2016 (UTC)Responder

Volver a la página del usuario «SergiEM/TXT ensayo 01 sergiEM».