Traducción automática en Florrie Rost van Tonningen

editar
Hallo, Bernard, A guy from the Argentine gives me a translation. I put it on the wiki-page. If it is not correct Spanish, please correct. Thank you very much Ronaldhelm (discusión) 07:47 14 mar 2009 (UTC)Responder

Hi, I was correcting your Spanish but it seems you didn't like because you have uploaded again the old version. Shall I go on, or shall we leave it like that?. Hope to help you.

Let me know:-)

--MontseBL (discusión) 14:35 12 mar 2009 (UTC)Responder

Hallo Bernard, porque mi español no esta bien -regretto- yo te demande de me escriba en francés, inglés, aleman. Muchos gracías. Credo que la versión del arctícula es sufficiente? Ronald y muchos cordiales saludos a tu! Ronaldhelm (discusión) 02:03 12 mar 2009 (UTC)Responder

Hola, Ronaldhelm~eswiki. El artículo Florrie Rost van Tonningen en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{autotrad}}. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites, un cordial saludo, Bernard - Et voilà! 14:53 8 mar 2009 (UTC)Responder

En realidad yo no puse el aviso pero como veo que quien lo hizo no te aviso procedo a hacerlo. Procura mejorar la traducción para evitar que el artículo pueda ser borrado. Saludos.Bernard - Et voilà! 14:53 8 mar 2009 (UTC)Responder

Tu cuenta será renombrada

editar

02:26 18 mar 2015 (UTC)

Renombrada

editar

11:14 21 abr 2015 (UTC)