Renato de Carvalho Ferreira
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. --Technopat (discusión) 10:43 6 nov 2014 (UTC)
Buenas noches:
Lo que ha hecho con el artículo Lucus Asturum es inadecuado; el nombre de esta localidad, la actual Lugo de Llanera, no puede traducirse porque nunca ha existido en español; el nombre está en latín y la convención usada en Historia Antigua es que los nombres en latín, salvo que sean muy comunes, no se traducen nunca. Ruego reponga el artículo a su nombre original.
Atentamente --scutum (discusión) 20:41 29 oct 2014 (UTC)
- I don't know how to write in Spanish well, so I'm going to say it in English. I hope you understand. As you can see in the Portuguese version, in Spanish exists sources with the Spanish name. It exists, as another common names. I don't think, in this case, we need to use the original one.--Renato de carvalho ferreira (discusión) 03:51 30 oct 2014 (UTC)
- Por lo tanto, se ruega abstenerse si no se conoce suficiente. Atentamente. --scutum (discusión) 16:25 30 oct 2014 (UTC)
Tenga cuidado
editarNo debe usted hacer mantenimiento de artículos cuando no conoce el tema. Este tipo de colaboraciones nos genera mucho tiempo y trabajo. Gracias Lourdes, mensajes aquí 16:58 30 oct 2014 (UTC)
- Look, I know about the topic, I said I don't know how to write in Spanish so well, different things indeed. I checked the information before moving the article. And, as I said, you can access the Portuguese version and see the source I used, a Spanish book of 2007. I just didn't put the source here because I don't know yet how to use the Spanish template.--Renato de carvalho ferreira (discusión) 17:06 30 oct 2014 (UTC)
Buenas noches:
El problema de costumbre: Confundimos cualquier libro publicado por cualquiera como fuente de auténtica veracidad. Le sugiero que busque algunos libros históricos sobre historia de la Hispania Romana para documentarse al respecto y le sugiero lo mismo que la bibliotecaria: Abstenerse de reformas sustanciales si no se es experto en el tema. Atentamente --scutum (discusión) 21:30 30 oct 2014 (UTC)
- In fact, I don't intend to continue discussing about it. You invented an illusion saying in Lourdes' discussion that I said Wiki en. has a translated version of the topic (it's uncommon English translates names). I said PORTUGUESE has an article with the translated one. And I don't think "cómo se atreve a escribir en español" is a good think to say when I was improving the article, with valid information. You don't agree with the book used, I can accept, but I can't accept you saying that I don't have enough knowledge to contribute about this ancient city, considering I used an Spanish book that has a lot of versions on the internet, and considering I improved greatly the Portuguese version with good information, including Spanish one. And one more thing, I know Lucus became "Lugo" in Spanish, but "Luco" exists too. Both of them have reliable sources to prove the use (see here for "Lugo de los Astures", and here for "Luco de los Astures").--Renato de carvalho ferreira (discusión) 00:46 1 nov 2014 (UTC)
Estamos en una enciclopedia del idioma español. ¿Tendría usted la gentileza de hablarnos en español? Gracias Lourdes, mensajes aquí 14:21 1 nov 2014 (UTC)
Buenas tardes: Además de tener la gentileza de escribir en español, y si no sabe suficiente español no debería escribir en está wiki (yo entiendo portugués, pero no tengo el descaro de escribir en una lengua que domino muy poco), me veo obligado a utilizar con vd un argumento de autoridad científica; soy Doctor en Historia Antigua y Profesor de Historia, por lo que creo que mi opinión está bastante más fundada que la suya y si vd no puede discernir que fuentes son las adecuadas para obtener información, le reitero que debe de abstenerse; en Historia Antigua de Hispania no traducimos los nombres latinos y decimos Emerita Augusta y no Mérida, Tarraco y no Tarragona, Olissipo y no Lisboa, Pax Iulia y no Beja, Conimbriga y no Condeixa-a-Velha, y así hasta la saciedad y por eso siempre escribimos Lucus Asturum y nunca Luco de Los Astures o Lugo de los Astures o cualquier otra simpleza que pueda ocurrírsele al primero que escribe un libro. Gracias. --scutum (discusión) 16:28 1 nov 2014 (UTC)
- Me ocorre o mesmo. Entendo quase perfeitamente o que dizem em espanhol, porém tenho pouquíssimo domínio gramatical e vocabular para atrever-me a escrever em espanhol. O que reiterei desde o começo da discussão é que há fonte fiável que faz referência ao nome, seja usando "Luco" ou "Lugo". E não acho que o fato de você ser doutor de História Antiga deixa sua opinião isenta de questionamentos, e muito menos o faz mais competente para deliberar a respeito do tema do que eu ou qualquer outro que estude sobre. Frequento uma das melhores universidades da América Latina, a Universidade de São Paulo, conheço inúmeros doutores, e várias das opiniões deles são questionadas, dentro e fora do âmbito universitário, e eles sabem conviver com isso. Não significa que só porquê há muitas fontes em espanhol corroborando Lucus Asturum, que necessariamente seja esse o nome mais apropriado, e muito menos que o outro nome, presente em fonte e adequado ao espanhol e mesmo ao português (como Luco dos Astures ou Lugo dos Astures), esteja errado e seja impossível de ser usado. Como disse, não pretendo ficar discutindo longamente, quando posso ocupar-me com outra coisa. Adiós--Renato de carvalho ferreira (discusión) 19:29 2 nov 2014 (UTC)
- Gracias por su cortesía y por hacerme perder mi valiosísimo tiempo discutiendo algo que la opinio scientiphicae historiatorum Hispaniae antiquae determino hace décadas. Le sugiero que se empape bien en su universidad del saber hacer científico. Atentamente --scutum (discusión) 21:03 2 nov 2014 (UTC)
Hola y... bienvenido
editarHola, Renato de carvalho ferreira: No obstante el trato poco agradable que has recibido aquí, quiero darte la bienvenida a la Wikipedia en español. Un simple respaso de tu historial aquí muestra que tus aportaciones hasta la fecha lo merece. Asimismo, si necesitas ayuda con la traducción de algo al español, no dudes en ponerte en contacto conmigo en mi página de discusión. Y lo dicho: ¡Bienvenido! Un saludo,
Despite the unpleasant treatment you've received above, I wish to welcome you to the Wikipedia in Spanish. A quick review of your edits here so far show that you deserve it. On the other hand, if you need any help in translating anything into Spanish, please don't hesitate in getting in touch with me on my talk page. And, as I said: Welcome! Regards, --Technopat (discusión) 10:43 6 nov 2014 (UTC)
Nuevas versiones de mapas
editar¡Hola! Me preguntaba si no te importaría colocar en Commons las nuevas versiones de mapas que he preparado. Una de las cosas que parece que no se puede hacer en la Wikipedia inglesa es colocar archivos que ya existen, así que no puedo mejorar mapas que ya estén en Commons, ponerlos en la Wikipedia inglesa y luego pedir que los traspasen a Commons. Si no puedes por cualquier razón, no hay ningún problema, naturalmente... Un saludo.--Rowanwindwhistler (discusión) 09:26 4 nov 2018 (UTC)
- Claro que posso. Essa semana eu resolvo isso.--Renato de carvalho ferreira (discusión) 14:28 4 nov 2018 (UTC)
- ¡Muchísimas gracias!--Rowanwindwhistler (discusión) 20:43 4 nov 2018 (UTC)
Buenas tardes. Gracias por ponerse en contacto conmigo para hacer esta pequeña corrección, pues no indiqué debidamente la fuente de dicho párrafo, fuente que, por otra parte, no asegura el origen de este personaje. Se hace referencia a su vez al historiador Al-Udrí. Gracias por sus aportes y por su interés. Espero haber atendido correctamente su demanda. Saludos. Boa tarde. Obrigado por me contatar para fazer essa pequena correção, pois não indiquei a fonte desse parágrafo, uma fonte que, por outro lado, não garante a origem desse caractere. Referência é feita ao historiador Al-Udrí. Obrigado por suas contribuições e pelo seu interesse. Espero ter respondido corretamente a sua reivindicação. Saudações.--ANESTRELLA (discusión) 16:17 17 dic 2018 (UTC)
- ANESTRELLA (disc. · contr. · bloq.), muitíssimo agradecido pela correção. Só queria dizer que, lendo o artigo outra vez, parece que há duas linhas que ainda estão sem fonte. São elas: "Tuvo a su mando una flota de unos trescientos navíos de guerra y cientos de naves comerciales, muchas construidas en Almería. Se le equiparaba a un califa de la mar por el gran poder que acumulaba."; "941: Toma los distritos de Elvira (Granada) y Almería.". Se também puder indicar fontes para essa informação, agradeceria muito. Saludos.--Renato de carvalho ferreira (discusión) 22:18 17 dic 2018 (UTC)