Fjmustak
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.--Locutus Borg έγραψα 00:57 1 dic 2006 (CET)
Petición de ayuda en la traducción de un término
editarSaludos Fjmustak
Aparte de arte la bienvenida quería pedirte un favor como hablante nativo del ídioma árabe y conocedor básico del español. He trabajado en un artículo llamado trillo (agricultura) que, como verás, se refiere a un instrumento agrícola tradicional usado en casi toda la cuenca del Mediterráneo antes de la mecanización. Sé que en hebreo un trillo se dice mogag (מורג) y que en árabe suena algo así como mowrej, pero sólo conozco la transcripción al alfabeto latino, y quisiera pedirte que me indicases cómo se escribe en árabe (si lo conoces, claro).
De todos modos, muchas gracias--Locutus Borg έγραψα 00:57 1 dic 2006 (CET)