Aymeric78
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.Gracias por colaborar con la Wikipedia en español. Cualquier consulta que tengas no dudes en preguntar en mi página de discusión. Saludos -- Aliman5040 -> responde aquí!!! 19:01 29 sep 2007 (CEST)
Salut! Je viens de recevoir ton message. J'ai vu l'article dans la wikipédia française et vu qu'il a été choisi article de qualité, ça ne prendra pas très longtemps avant que quelqu'un le traduisse. J'aurais bien voulu le traduire, mais il est énorme!!! S'il était un peu plus court peut-être j'aurais pu faire quelque chose, mais ça m'échappe vraiment! Si jamais tu peux te rendre dans la catégorie des francophones ici dans la wikipédia en espagnol, ou bien tu peux chercher les hispanophones chez la wiki en françis... De toute manière je te tiendrai au courant si je trouve quelqu'un pour le faire, ok? Bonne soirée et salutations! Aliman5040 -> responde aquí!!! 19:01 29 sep 2007 (CEST)
Traduction
editarSalut Aymeric78, je m'y suis déjà mis au boulot et j'ai commencé la traduction. Je ferai de mon mieux, mais j'ai besoin de temps, car je n'en ai pas tellement. Salut. Robespierre; ✉ 13:38 30 sep 2007 (CEST)
Robespierre! mais, t'es un crack! pourquoi ne venez-vous tous les deux nous donner un coup de main par ici PR:FR? A+, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 21:25 30 sep 2007 (CEST)
Salut Aymeric78, je te remercie par la médaille... C'est sympa. Je suis presque arrivé jusqu'au bout, seulement j'aimerais après compléter certains des liens en rouge avec les articles correspondants, je te signale de toute manière. Salut. (Allez les bleus!) Robespierre; ✉ 17:03 9 oct 2007 (CEST)
Encore traduction
editarBonjour, j'ai vu ta demande de traduction mais je constate que c'est fait. Ravi de voir un si bel article dans la Wikipedia espagnole. Au passage, je n'ai pas de temps pour traduire, mais je concentre mon énergie dans la production de nouveaux articles pour la technologie radioamateur.
Salutations Daguero 22:28 9 oct 2007 (CEST)
Désolé, je n'ai pas le temps
editarBonsoir Aymeric
Désolé, mais je ne vais pas faire la revision de ta traduction. Il doit avoir une erreur. Je n'ai jamais été volontaire pour aucune traduction. Je fais mon travail en solo, quand je peux, et uniquement sur les sujets qui m'intéressent. Cordiales salutations.
Daguero 23:22 29 oct 2007 (CET)
Revision
editarAllez, je vais faire la revision du travail. Salut. Waldoz (Dime!) 23:14 12 nov 2007 (CET)
Viénot de Vaublanc
editarMaaaais, volontiers! que faut-il au juste que je fasse?--SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 00:16 13 nov 2007 (CET)
- Bonsoir Aymeric78. En réponse de ton message, je vais être très gai d'aider sur la révision de ta traduction. Cependant, je suis ocupé dans Wikinews hispanophone, et pour ça, je n'ai pas plus de temps. Mais je vais lire l'article... Salut! - Julian's Rock [disc.] [news] 00:24 13 nov 2007 (CET)
Reponse
editarBonsoir, Aymeric. Ici, on est en famille... je trouve une bonne partie des bons connaisseurs de la langue, la cultura et l'histoire de la France. Je suivrai moi-aussi la traduction, ne doûte pas... À bientôt, très cordialement, Manuel Trujillo Berges 21:35 13 nov 2007 (CET)
- Salut Aymeric. J'ai vue ta message dans la page de Laura. Trés malheureseument, je dois te dire que Laura est decedée il y a deux jours. :-( Je te le dis parce que j'ai lue que tu ne comprends pas l'espagnol, et c'est possible que personne ne te l'ai deja dit. C'esto sont des durs jours pour tous nous ici maintenant, comme tu peux imaginer. Salut, et á bientot Raystorm (Yes?) 13:47 14 nov 2007 (CET) Desolée pour mon français, c'etait longtemps que je ne le parlais.
Vincent-Marie Viénot de Vaublanc
editarI reverted you because the nomination template was partialy in french. The nomination template {{Votación destacado}}
do the work automatically, the votation period, the votation area and your own name are put in the template automatically... you only need to put it and that's all, you don't have to write any thing, only put the template. {Netito}~ ~{Diálogo} 05:12 10 ene 2008 (CET)
- I founded other problem, to propose a feature article in this Wikipedia, you need to have one month and 100 contribution, but you don't have it now. {Netito}~ ~{Diálogo} 05:19 10 ene 2008 (CET)
Traduction
editarBonjour, je verrai ce que je puis faire. J'essayerai de traduire un certain article que tu as. Merci --Andresluca2 (discusión) 19:18 16 abr 2008 (UTC)
Traduction
editarIl s'agit de quel article ? Tiberido (discusión) 23:07 4 feb 2015 (UTC)
Traduction
editarJe suis désolé, mais je n'ai pas de temps maintenant pour le traduire. J'espère que tu trouveras un autre traducteur pour le faire. À bientôt! Alelapenya (discusión) 14:28 5 feb 2015 (UTC)
RE: fr:Jean-Baptiste Bernard de Vaublanc
editarSalut Aymeric! Ça fait déjà quelque temps que je suis un peu "innactif" avec les traductions, mais j'étais juste entrain de chercher quelque bon article pour recommencer. Demain si j'ai le temps je pourrais commencer. Mais je voudrais savoir si quelqu'un d'autre est déjà entrain de travailler sur cet article pour rentrer en contact avec lui et m'éviter de traduire quelque chose déjà traduite.
Yoruguafighter (discusión) 01:46 6 feb 2015 (UTC)
- Bonjour Aymeric,
- pas de problème, je commence tout de suite la traduction.
- Cordialement.
Traduction: Jean-Baptiste Bernard de Vaublanc
editarSalut à nouveau Aymeric, j'ai fini la traduction que tu m'avais demandé il y a quelques jours. Il y a certaines sections où j'ai résumé un peu, notamment à la partie sur l' Installation à Besançon et participation à la vie politique locale pendant la Révolution parcequ'elle est assez longue et je ne disposse pas du temps suffisant pour la traduire. Si tu veux tu peux chercher quelqu'un d'autre pour t'aider avec cette section mais pour l'instant je t'invite à regarder l'article. J'ai lu dans ta page que tu ne parles pas beacoup l'espagnol mais j'aimerais avoir ton avis sur l'article.