Anexo:Plan de Martínez Compañón
El Plan de Martínez Compañón, también conocido como lista de Martínez Compañón, es una tabla que ofrece una lista léxica multilingüe y que forma parte del famoso Códice Martínez Compañón, un documento del siglo XVIII (circa 1790) compilado por el obispo de Trujillo Baltasar Jaime Martínez Compañón. El título original de la tabla fue «Plan que contiene 43 vozes castelllanas traducidas a las ocho lenguas que hablan los Yndios de la costa, sierras y montañas del Obispado de Trugillo del Perú».[1][2] Es la estampa IV del volumen 2 del códice.
El Plan tiene un alto valor lingüístico documental, porque es el único documento escrito que testimonia varias lenguas poco conocidas del norte de Perú actualmente extintas, en particular documenta las lenguas tallán. La lista contiene términos en las siguientes nueve lenguas: castellano, quechua; yunga, sechura, colán, catacaos; culli, hivito y cholón.
Contenido de la lista
editarA continuación se reproduce la lista léxica de Martínez Compañón.[3] Los términos entre paréntesis son préstamos del español:
GLOSA | Quichua | Yunga | Sechura | Colán | Catacaos | Culli | Hivito | Cholón |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Dios | (dios) | (yos) | (dioós) | (tioŝ) | (thios) | yaià | (dioschu) | (dios) |
2. Hombre | ccari | noten | succla | yatâdlam | aszat | usù | nuum | num |
3. Muger | huaami [sic] | sonen | cuctum | pim | pichim | ahhi | etlec | yla |
4. Alma | (alma) | chepec | (almacchi) | (alma) | (alma) | (alma) | (animachu) | nall |
5. Cuerpo | vcu | (cuerpo) | (cuerpocchi) | (cuerpo) | (cuerpo) | (cuerpu) | asacpzi | acho=ques |
6. Corazón | sonco | cheres | chusiupurrma | ñessinim | ñiesiñichim | chucuàll | thuo-suic | aluñach |
7. Carne | aicha | quènĉho | colt | (carne) | ccol | aycha | amaà | chep |
8. Hueso | tullu | loti | ruño | dladlapirâm | lalapechen | mosčár | chepce | chel |
9. Padre | yaya | etquic | jàchi | mam̂ | (pateri) | quinù | cotc | appa |
10. Madre | mama | enquic | ñiña | nûn | nichim | mamǎ | queec | appan |
11. Hijo | churi | ezquic | ñosñi | hicum̂ | icuchim | usu ogǒll | pool | apul |
12. Hija | vuauua | ezquic | ñosñi | hicum̂ | icuchim capuc | ahhi ogǒll | ñoo | añu |
13. Hermano | vauque | quezmen | sicanñi | puam̂ | puachim | quimit | moscaá | azot |
14. Hermana | pana | quezmen | bapueñi | purum̂ | puruchim | cañi | moscaá | aquiñiu |
15. Comer | micui | fenod | unuc | aguâ | aguachim | miù | lop̄quem | amoc |
16. Beber | vpiai | maned | tutuc | cûm | conecuc | cumù | vvic | nig |
17. Reír | acii | callèd | busuc | chañar | chañac | canquiù | collam | chasam |
18. Llorar | huaccai | tamicec | nic | ñâr | ñaracñaquitutin | ačasù | atzaquem | yo=yam |
19. Morir | huáñui | limid | lactuc | dlacati | lacatu | čollapù | calguesquim | ñpoli=cho |
20. Gozo | cusícui | ollimquedquid | otmuc | chagasiñ | (gozo) | cuhi | musugvem | allgilubactam |
21. Dolor | nanácui | bonòmcec | punuc | masic | masic | pillách | calac | ysiam |
22. Muerte | huáñui | lemícec | lactucno | dlacati | ynataclacatu | caní | huanc | micol |
23. Cielo | hanac-pacha | cíecía | cuchucyor | cutûc-nap | (cielo) | (cielo) | puxam | cenia |
24. Sol | ynti | hân1 | yòro | turinap | nap | sú | ñim | musac |
25. Luna | quilla | si | ñangru | nag | nam | mùñ | cuiñá | peel |
26. Estrellas | coillur | chónyic | chùpchùp | chupuchup | (estrellas) | chuip | cuichas | que=nac |
27. Fuego | nina | oĝ1, u, ol | morot | huŷur | guanararac | mú | ucche | vêt |
28. Viento | huaira | couche | fic | cuiat ñap | vic | llucá | coctom | mam |
29. Pájaro | pizccu | ñaiñ | yaibab | yaiau | yeya | pichuñ | cumcochi | zuccill |
30. Tierra | allpa | huis | loct | dlurûm | durum | pús | caloch | lluspey |
31. Animal | llama | col, ó coĝ1 | (animblà) | (animal) | (animal) | (animal) | (animal) | (animal) |
32. Árbol | hacha | on | nusuchu | (árbol) | chiguasam | urù | mixs | mees=ñgup |
33. Tronco | hachap-chaquin | pup | fucù | tûcurâm | tuccicàs | muč-cusǧá | sangoch | sangoch |
34. Rama | caclla | mêchen | (rama) | yabitiram | yabique | urù saĝars1 | mixnul | puchup |
35. Flor | siza | (flor) | (florac) | (flor) | alhuaca | chuchú | chucchum | ñuñap |
36. Fruto | mallquip-rurun | (fruto) | (fruto) | (fruto) | (cosecham) | huačohú | llagna | queniya |
37. Yerba | yuyu | pey | unñiòcòl | aguacol | taguacol | paihač | quiac | pullo |
38. Agua | yacu | lá, o gâ | tutù | yûp | yup | coñ | cachi | quôt |
39. Mar | mama-ccocha | ñi | roro | amum | amaun | quidâ | lapomcachi | socotlol |
40. Río | mayu | nech | tulut | yûp | turuyup | uram | cecllutcachi | quôt=ysoquôt |
41. Olas | pocchin | (olas) | caph | llamas | (olas) | còñpulcasù | omium | ygiocsimam |
42. Lluvia | para | og | purir | nuĝ | guayaquinum | čau | laamchus | llisiac |
43. Pez, ó pescado | challhua | ríac | jum | llas | llas | challuǎ | cazop | asua |
- 1: El diacrítico original está formado por un acento circunflejo combinado con un carón.
Esta lista sugiere que la lengua de Colán y la de Catacaos están claramente emparentadas,[3] y que es posible que el sechura esté también distantemente emparentado (o tal vez tenga un elevado número de préstamos).
Enlaces externos
editarVéase también
editarReferencias
editar- ↑ Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. «Trujillo del Perú . Volumen 2». Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 8 de marzo de 2024.
- ↑ Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. «Trujillo del Perú . Volumen 2». Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 8 de marzo de 2024.
- ↑ a b Torero, Alfredo (2002). Idiomas de los Andes. IFEA - Horizonte. pp. 206-212. ISBN 9972699277.