Meir Wieseltier

poeta y traductor israelí

Meir Wieseltier (en hebreo: מאיר ויזלטיר) (Moscú; 8 de marzo de 1941-Tel HaShomer; 30 de marzo de 2023)[1]​ fue un poeta y traductor israelí.

Meir Wieseltier

Meir Wieseltier en 2021
Información personal
Nacimiento 8 de marzo de 1941
Moscú, URSS
Fallecimiento 30 de marzo de 2023 (82 años)
Bandera de Israel Tel HaShomer, Israel
Sepultura Cementerio Yarkon Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Tel Aviv, Israel
Nacionalidad israelí
Familia
Cónyuge Varda Rasiel Jackont (1961-1967) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta y traductor Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activo desde 1958
Empleador Universidad de Haifa Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

Biografía

editar

Meir Wieseltier nació en Moscú en 1941, poco antes de la invasión alemana a la Unión Soviética. Junto a su madre y sus dos hermanas mayores se trasladó ese mismo año a Novosibirsk, en el suroeste de Siberia. Su padre fue muerto mientras servía en el Ejército Rojo en Leningrado. Después de dos años en Polonia, Alemania y Francia, en 1955 la familia emigró a Israel. Wieseltier creció en Netanya y desde 1955 residió en Tel Aviv.

Su primer poema se publicó cuando tenía dieciocho años. Luego de pasar por la Universidad Hebrea de Jerusalén, se unió a principios de los años sesenta a un grupo conocido como Poetas de Tel Aviv. Fue cofundador y coeditor de la revista literaria Siman Qri’a y editor de poesía de la editorial Am Oved.[2]

Ámbito literario

editar

Wieseltier ha publicado trece volúmenes de versos. Ha traducido poesía inglesa, francesa y rusa al hebreo. Sus traducciones incluyen cuatro tragedias de Shakespeare, así como novelas de Virginia Woolf, Charles Dickens, E. M. Forster y Malcolm Lowry. Wieseltier a menudo escribía en primera persona, asumiendo el papel de un moralista en busca de valores en medio del caos. Ha escrito poderosos poemas de protesta social y política en Israel. Su voz es alternativamente anárquica e involucrada, enojada y cariñosa, mordaz y lírica. Sus poemas han sido traducidos al inglés, árabe, chino, checo, danés, estonio, francés, alemán, griego, entre otros.[2]

Durante muchos años, Wieseltier enseñó literatura en la Universidad de Haifa.[2]

Premios

editar

Entre los muchos premios recibidos por Wieseltier se encuentran los siguientes:

  • En 1994, Wieseltier fue el coganador, junto con Hanoch Levin, del Premio Bialik de literatura.
  • En 2000, recibió el Premio Israel, de literatura y poesía.

Obras publicadas

editar
  • 2000, Shirim Iti'im (Slow Poems)
  • 2009, Merudim Vesonatot (Merudim and Sonnets)
  • 1967, Perek Alef, Perek Beit (Captulo 1, Capítulo 2)
  • 1969, Meah Shirim (100 Poems)
  • 1973, Kakh (Take It)
  • 1976, Davar Optimi, Asiyat Shirim (Something Optimistic, The Making of a Poem)
  • 1977, Pnim Vahutz (Interior and Exterior)
  • 1981, Motzah El Ha-Yam (Exit into the Sea)
  • 1986, Kitzur Shnot Hashishim (The Concise Sixties)
  • 1986, Ee Yevani (Greek Island)
  • 1986, Michtavim Veshirim Aherim (Letters and other poems)
  • 1994, Makhsan (Storehouse), [Mahsan]
  • 2003, The Flower of Anarchy
  • 2010, Forty, (Arbaim)
  • 2012, Davar Optimi, Asiyat Shirim (Something Optimistic, The Making of a Poem, a new edition + Appendix)

Fallecimiento

editar

Meir Wieseltier falleció el 30 de marzo de 2023 a los 82 años, se hallaba internado en el Centro Médico Sheba de la ciudad de Ramat Gan.[3]

Referencias

editar
  1. Redacción (30 de marzo de 2023). «Fallece el poeta Meir Wieseltier a los 82 años». Noticias de Israel. Consultado el 31 de marzo de 2023. 
  2. a b c Redacción. «“Salida al mar”, de Meir Wieseltier». Radio Sefarad. Consultado el 31 de marzo de 2023. 
  3. Redacción (30 de marzo de 2023). «Israeli poet and translator Meir Wieseltier dies at age of 82» [Muere el poeta y traductor israelí Meir Wieseltier a los 82 años]. I24NEWS (en inglés). Consultado el 31 de marzo de 2023. 

Véase también

editar

Enlaces externos

editar