Discusión:Náhuatl de Michoacán

Último comentario: hace 8 años por Akapochtli en el tema Organización de contenido
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas indígenas de América.

Organización de contenido

editar

Los contenidos de las páginas de las variantes del Náhuatl (entre 13 y 16 artículos) en su mayoría contenían información incorrecta. Estos textos debían de haber pasado por el proceso de borrado rápido, sin embargo, permanecieron por mucho tiempo así hasta esta etapa de mantenimiento.

Para tener una imagen integral y coordinada se sugiere seguir el siguiente esquema básico, al cual se le pueden hacer anexiones o sub-divisiones según el caso de cada variante:

  • Introducción. Como cualquier otro artículo necesitan una introducción clara y breve (hasta donde sea posible). 1) Debe explicar qué es el náhuatl y decir porque es importante culturalmente; 2) Cuál es la situación de la variante en cuanto a denominación y aspectos relevantes; 3) Distribución Geográfica; 4) Cantidad de hablantes.
  • Antecedentes. 1) Se debe tratar su Historia, ya sea de su evolución y parentesco con otras variantes o de cómo llegó a la región; 2) Los estudios importantes que la describan; 3) Si es posible hablar de los principales investigadores que la analizaron o por lo menos mencionarlos.
  • Fonología. Además de colocar los cuadros fonológicos sería bueno poner atención y especificar que sistema de escritura usan en la región (tradicional, moderno o particular), también se debe poner especial atención al uso de la diferenciación vocal (larga y corta) aunque no la escriban.
  • Gramática. Señalar los aspectos relevantes en comparación con la variante más conocida, la colonial, también llamado “náhuatl clásico”.
*Literatura. Muestra de algún texto, tratando sólo de ejemplificar y motivar a que el lector siga los enlaces a textos completos.
  • Sociedad y Cultura. La lengua no es un elemento aislado, es parte inherente del ser humano, a la vez la lengua náhuatl enfrenta una serie de procesos sociales que la están marcando. 1) Describir la inserción social, es decir, de qué manera interactúa con el español y el proceso de desplazamiento que está sufriendo; 2) Mencionar las costumbres propias de cada región, sincretismo religioso, sistema de cargos, etc.; 3) Hablar de la educación regional, si se enseña la lengua en las escuelas, si hay una educación oral por medio de la lengua materna, hablar del monolingüismo; 4)Cuál es el futuro de la lengua a mediano plazo, si hay proyectos de revitalización.

Además se re-clasificaran las variantes de acuerdo a las tendencias actuales, lo que se aclarará en el texto de Náhuatl. --Akapochtli (discusión) 01:13 19 abr 2016 (UTC)Responder

Volver a la página «Náhuatl de Michoacán».