Discusión:En el pozo María Luisa
Corrección necesaria
editarTodos y cada uno de los "mirái" de la versión asturiana (una de las existentes) deberían ser sustituidos por el tiempo verbal asturiano correcto, que es idéntico al castellano: "mira". El hombre, un minero, le canta a su amada o esposa, de nombre Maruxina. Mirái se corresponde con el castellano "mirad". Ningún astur falante hablaría en plural a una sola persona, en este caso Maruxina. Es como si le hablara de vos, como en la Edad Media. La culpa de esta confusión la tiene el grupo Nuberu, cuyo cantante era un mal conocedor de la lengua asturiana. Grabaron un disco y la cantaron así en innumerables conciertos y contribuyeron a que mucha gente joven en principio no hablante de asturiano, urbana, la aprendiera de esta forma incorrecta. 93.156.32.220 (discusión) 20:57 12 abr 2023 (UTC)