Anexo:Variedades lingüísticas LGBT

Este anexo recopila algunas variedades de lingüística LGBT, utilizadas generalmente por varones homosexuales, que por su uso y caracterización sociolingüística han alcanzado entidad propia.[1]

Glotónimo Significado[a] Nombres alternativos País
Bahasa binan lengua gay bahasa bencong, bahasa hemong Indonesia  Indonesia
Fafa language lengua afeminada Samoa  Samoa
Farsi persa gupti, ulti, k(h)ari, k(h)ori bhasa   India
Gayle habla gay gail   Sudáfrica
Habal’stvo mujer vulgar (vacilar) Rusia  Rusia
Hawəsəš - hawəs Marruecos  Marruecos
Həḍṛāt əl-Lwāba lengua marica (haba) Marruecos  Marruecos
IsiNgqumo susurrar   Sudáfrica
Kaliardá oscurecido kaliardì, kaliàrdo, liàrdo, doura liàarda, (frago)lubinístika, tsinavotà, dzinavotá Grecia  Grecia
Lóxoro loca húngaro Perú  Perú
Lubunca marica (prostituta) labunca, lubunyaca, kelavca Turquía  Turquía
Oxtchit hermana (reina) Israel  Israel
Pajubá noticia bajubá, bate-bate, endaca Brasil  Brasil
Polari hablar parlare, parlary, palare, palari, palarie, parlyaree Reino Unido  Reino Unido
Swardspeak lengua marica (campo) bekimon, baklés, chiswisang backlush, dingga language Filipinas  Filipinas
Yaren harka dialecto gay (acción) Nigeria  Nigeria
  1. Entre paréntesis se indica el significado primigenio de los términos empleados[1]

Referencias

editar
  1. a b Esteban Fernández, Nacho (18 de julio de 2024). «Patrones interculturales en los lectos generizados de varones no heterosexuales». MariCorners: Revista de Estudios Interdisciplinares LGTBIA+ y queer 1 (1): 169-192. ISSN 3020-9552. doi:10.24197/mcreilq.1.2024.169-192. Consultado el 20 de julio de 2024.