Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Ornithorhynchus anatinus
- La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.
Candidatura a artículo destacado de Ornithorhynchus anatinus
- Resultado: APROBADA
- Candidatura cerrada por Millars (discusión) 18:20 22 jul 2009 (UTC)
- Comentarios: Consenso
- Propuesto por
- Furado (discusión) 09:31 5 jul 2009 (UTC)
- Plazo mínimo de discusión (7 días)
- del 5 de julio al 11 de julio
- Categorías
- Ornithorhynchus - Fauna endémica de Australia - Mamíferos de Australia
- Motivación
- El importante número de visitas de este artículo me motivó a ampliar su contenido a partir de la traducción del artículo destacado de la wikipedia en inglés. Considero que su mayor virtud es la calidad y seriedad de sus referencias que permiten a través de reconocidas revistas científicas, páginas gubernamentales y bibliografía comprobar la validez de los datos expuestos sobre este más que sorprendente y peculiar animal.
- Redactor(es) principal(es)
- Furado (disc. · contr. · bloq.)
- Datos generales del artículo
- Ornithorhynchus anatinus (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
- Opiniones
- A favor, revisé hace unos días el artículo, antes de la presentación de la candidatura a AD, hice algunos comentarios en la página de discusión que fueron tenidos en cuenta por el editor, me pareció un artículo enciclopédicamente destacado, bien documentado, interesante y que a mi parecer cumple con los requisitos exigidos para este tipo de postulaciones. Felicito a Furado por su trabajo y que le conste que no le insisto en el tema de la inclusión de una referencia a un poema en español sobre el ornitorrinco.--Avicentegil - Orel (discusión) 10:42 5 jul 2009 (UTC)
- Hecho Aunque lo del poema en español era en tono de humor, he pensado que tampoco está de más acompañar a Banjo Paterson con algún poeta español, y he optado, lógicamente, por la querida Gloria Fuertes. Gracias por tus amables palabras. Furado (discusión) 11:57 5 jul 2009 (UTC)
- A favor Artículo que toda enciclopedia debería tener. OboeCrack (Discusión|Cruzada) 19:20 7 jul 2009 (UTC)
- A favor El artículo es completo, preciso, claro y está bien editado y redactado. Es la primera vez que juzgo algo que no sean mis actos, pero lo hago convencido de que no me mueve mi pasión por los mamíferos. Además, la elección de Gloria Fuertes como "ilustradora con palabras" me parece la idónea. Ninguna poetisa más apropiada para inspirarse en un animal tan... ¿paradójico?. Almamía (¡Mándeme madre!) 14:54 8 jul 2009 (UTC)
- A favor Cumple los requisitos para ser un artículo destacado. Gus Leibnizhaus 16:44 11 jul 2009 (UTC)
- A favor me gusta el artículo, y debe ser destacado, sólo propongo estos cambios o dudas:
- Poner enlace y punto en el pie de figura de la ficha de taxón: Ornitorrinco adulto en el Acuario de Sídney.
- Hecho
- Poner sinonimia en la ficha de taxón.
- La sinonimia ya estaba en la ficha, aunque como un desplegable, para que no se hiciera demasiado larga.
- Poner enlace en el género Platypus.
- Hecho
- Cambiar la oración: "El nombre en español proviene también del griego ornithorhynkhos." – por: "En español usamos como nombre común la castellanización de su nombre genérico."
- La retoco un poco, pero creo que debe hacerse mención a que proviene del griego, no de su nombre genérico.
- No estoy de acuerdo. El nombre no se originó en griego sino en latín a partir de dos palabras griegas latinizadas, y en español se castellaniza el nombre genérico científico (que es el original).-Rajoch (discusión) 23:06 17 jul 2009 (UTC)
- Agregarle cm a 43: "...que las hembras miden unos 43 cm".
- Hecho Bueno, era para no repetir cm en la misma frase, pero tampoco lo veo mal así.
- En la oración: "Después del acoplamiento, la hembra construye una madriguera más profunda y elaborada de hasta 20 metros de longitud, y la tapona a intervalos, quizás como protección contra la subida del nivel del agua o de los predadores, o un método de regulación de la humedad y la temperatura." --- cambiaría respectivamente lo señalado por contra y o como.
- Hecho Si, queda mucho mejor así.
- En la oración: "Primero el embrión carece de órganos funcionales y se mantiene gracias al saco de vitelo." --- cambiaría Primero por En la primera para no perderme en la secuencia de las siguientes partes.
- Hecho
- "Durante la incubación y el destete la madre sólo deja la madriguera por períodos cortos para buscar alimento." --- ¿Aquí es hasta el destete? y ¿Cuándo ocurre el destete? ¿Ya no lacta cuando "empieza a pasar más tiempo separada de las crías"?
- En realidad no es hasta el destete cuando la madre apenas abandona la madriguera, sino durante ambos periodos, la incubación y el destete, pues éste no es un momento concreto, sino un periodo de tiempo durante el cual se procede a la sustitución gradual y progresiva de la leche materna por otros alimentos.
- Agregaría "la lactancia", o poniendo el "hasta" quedaría incluida. No coincide la definición del artículo destete con la que explicas, ahí se entiende como el fin de la lactancia, debe ser una diferencia entre el concepto inglés weaning y el español. De todas formas queda la segunda duda: ¿hay que entender que a las cinco semanas ya pasó el destete? -- Veo ahora en el original una palabra que no tradujiste, "initially", es la que da una idea de proceso paulatino al decir después "empieza a pasar más tiempo" junto a una coma que también falta luego de "Después de unas cinco semanas". Sin la palabra "inicialmente" y la coma se pierde la sensación de aumento paulatino del tiempo que pasa fuera. Podría también reelaborarse de otra forma sin ser literal la traducción.-Rajoch (discusión) 21:37 17 jul 2009 (UTC)
- Hecho Bueno, ahora ya no estaba mirando el artículo en inglés, sino las fuentes. La traducción literal raramente es una buena idea. Tus propuestas me pareces correctas para aclarar el proceso. Si, independientemente de que el destete no es de un día para otro, sino que se prolonga durante un tiempo, como bien dices queda más claro lo que pretendía decir con lactancia. No, a las cinco semanas de la eclosión continúa la lactancia, que se prolonga hasta los tres o cuatro meses, lo que pasa a las 5 semanas es que ya empieza a dejarlos solos más tiempo, pues inicialmente apenas abandona el nido. Bien, a la vista de tus sugerencias y una vez reconsultadas las fuentes y estudiada la redacción que había hecho del proceso posterior a la eclosión, voy a hacer varios cambios a la redacción de ese punto para no dejar dudas sobre ese proceso. Furado (discusión) 08:36 18 jul 2009 (UTC)
- Agregaría "la lactancia", o poniendo el "hasta" quedaría incluida. No coincide la definición del artículo destete con la que explicas, ahí se entiende como el fin de la lactancia, debe ser una diferencia entre el concepto inglés weaning y el español. De todas formas queda la segunda duda: ¿hay que entender que a las cinco semanas ya pasó el destete? -- Veo ahora en el original una palabra que no tradujiste, "initially", es la que da una idea de proceso paulatino al decir después "empieza a pasar más tiempo" junto a una coma que también falta luego de "Después de unas cinco semanas". Sin la palabra "inicialmente" y la coma se pierde la sensación de aumento paulatino del tiempo que pasa fuera. Podría también reelaborarse de otra forma sin ser literal la traducción.-Rajoch (discusión) 21:37 17 jul 2009 (UTC)
- Agregar enlace a tribosfénicos y cambiar en la misma oración sugerían por sugirieron
- Hecho
- En la oración: "Más del 80% de los genes del ornitorrinco son comunes a los mamíferos de los que se han secuenciado los genes, y el estudio ha demostrado que el ornitorrinco fue la primera especie en hacer la transición de su antepasado similar a un reptil a un mamífero."--- pondría al inicio El estudio encontró que... y quitaría el estudio del medio. Además aquí hay una forma de expresarse errónea: el ornitorrinco fue la primera especie en hacer la transición de su antepasado similar a un reptil a un mamífero --- el ornitorrinco es una especie actual con fósiles "de hace unos 100.000 años", no fue la que hizo la transición. Es igual en la versión inglesa, habría que ver el articulo del Nature para ver si se expresan de otra forma. No me surge ahora la solución, pero mejor diría algo así: el ornitorrinco es el mamífero con el genoma más similar al de reptiles.
- Si, aunque en el artículo en inglés dice exactamente eso, creo que la frase requiere de una revisión. Inicialmente se me ocurre que lo mejor es poner una frase que resume la idea esencial del artículo de Nature: el genoma del ornitorrinco, como el animal en sí, es una amalgama de ancestros reptilianos y características derivadas de los mamíferos. Furado (discusión) 20:29 17 jul 2009 (UTC)
- Aunque no puedo leer el artículo de Nature me parece mejor como dices, con la salvedad de que no da la idea de ser el mamífero más cercano a reptiles que pretende dar el artículo traducido. -Rajoch (discusión) 21:37 17 jul 2009 (UTC)
- Lo dejo así entonces, pero no descarto darle una vuelta más, porque aunque creo que la sección de Evolución puede resultar aceptable para un texto de divulgación general como es éste, al artículo sobre el análisis del genoma quizás se le pueda extraer algo más de jugo. Furado (discusión) 19:52 20 jul 2009 (UTC)
- Aunque no puedo leer el artículo de Nature me parece mejor como dices, con la salvedad de que no da la idea de ser el mamífero más cercano a reptiles que pretende dar el artículo traducido. -Rajoch (discusión) 21:37 17 jul 2009 (UTC)
Saludos -Rajoch (discusión) 23:41 16 jul 2009 (UTC)
- A favor Juan Miguel (discusión) 05:25 18 jul 2009 (UTC)
- Muy a favor En algún universo paralelo, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía Felipe Furado!! Wowww! Me quito el sombrero señor ante tal ejemplo de dedicación y "magnanimidad" (esta última palabra proviene de mis gratos recuerdos de ayer viendo la película Gladiador ;D). Realmente, es un honor volver a pasar por una CAD más de Furado: su artículo valida cada uno de los requerimientos para AD, con especial mención en la brillante redacción. Pero, que manera de articular sobre una criatura tan extraordinaria, como lo fueron sus hormigas en su tiempo de inspiración!! ¿No es asi? De antemano, felicitaciones. Y gracias por el artículo.--▐ █▐▀ LINK▣58 ▀▌█▐ | ♪♭♬ 03:06 19 jul 2009 (UTC)
- Bueno, de un plumazo me has hecho descubrir que en mi interior existía cierta dosis de ego y a la vez lo has hecho desbordar... Gracias por tus amables palabras. Furado (discusión) 06:44 19 jul 2009 (UTC)
- Muy a favor Casi llego tarde!! (siempre me pasa lo mismo!!!). Otro excelente artículo de Furado (que nos tiene mal acostumbrados!!!). Un artículo que equilibra perfectamente los aspectos científicos y los de divulgación, lo que hace amena la lectura para el profano y el especialista. Profusamente referenciado con obras de gran calidad y seriedad. Cubre todos los aspectos de la vida y obra del ornitorrinco con similar profundidad, es muy equilibrado. Las imágenes son excelentes y adecuadamente dispuestas a lo largo del texto, lo que ilustra perfectamente cada punto. Obviamente, cubre todos los aspectos de un AD con soltura. En fin, otra joyita de Furado para la vitrina de wikipedia. Felicitaciones!!! CASF (discusión) 15:39 20 jul 2009 (UTC)
- Muchas gracias CASF, y me alegra que te gustara el artículo. A mí personalmente lo que más me gusta son las fuentes de las referencias en que se sustenta, que pueden ayudar a que alguien se anime y lo amplíe (o lo corrija), porque este sorprendente animal da para mucho más... Furado (discusión) 19:52 20 jul 2009 (UTC)