Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Franz Liszt

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Franz Liszt




Propuesto por
-- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 15:36 22 dic 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 18 de marzo al 24 de marzo
Categoría
Compositores del siglo XIX | Compositores para piano | Compositores del Romanticismo de Hungría | Teóricos de la música del Romanticismo | Pianistas de música clásica de Hungría | Niños prodigio
Motivación
Creo que el artículo cumple los criterios básicos requeridos para considerarlo AD: es estable (persona fallecida hace muchos años), completo, referenciado (cuenta con abundante bibliografía y notas al pie) y neutral (creo que el punto de vista desde el que se describe al compositor y pianista es objetivo; en ocasiones se ensalza su figura y en otras se critican aspectos determinados pero siempre de acuerdo a las fuentes disponibles). La gran mayoría del artículo es traducción de su homólogo en inglés y parte de en:Life of Franz Liszt. Además, el artículo incluye secciones propias como la de la cultura popular.
Redactor(es) principal(es)
en:Jonyungk y otros editores de Wikipedia en inglés. Traducción y partes de elaboración propia de Obelix83 (disc. · contr. · bloq.).
Datos generales del artículo
Franz Liszt (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • A favor A favor, Obelix ha hecho el trabajo que me planteé hacer yo mismo hace tiempo, pero al final lo fui dejando; revisé el artículo entero con detenimiento más o menos al margen de la CAD con Obelix, y ya le propuse todo lo que me pareció oportuno, no tengo nada más que decir. Enhorabuena y gracias por el artículo, Obelix. Kadellar Tescucho 19:31 18 mar 2011 (UTC)[responder]
Muchas gracias por tu valoración y por las correcciones y oportunas indicaciones que realizaste en su momento y el trabajo anterior a la CAD. Saludos ;) ---- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:50 18 mar 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Como sé que es posible que alguien me lo pregunte (Egaida, no miro a nadie), voy a hablar sobre las fuentes empleadas en el artículo. Como se puede ver en la sección Bibliografía, ésta está formada por más de 40 libros (en algunos casos disponibles en línea) cuyos autores son importantes compositores, musicólogos e historiadores musicales y reputados expertos en Liszt, como Alan Walker, Humphrey Searle, Emil von Sauer, Charles Rosen, Lina Ramann, Peter Raabe, Hugh MacDonald, entre otros. El artículo tiene referencias en prácticamente cada línea, fruto del minucioso trabajo elaborado por Jonyungk en su versión en inglés. Además, las partes de redacción propia están basadas en webs fiables, como IMDb.es. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 09:39 25 mar 2011 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario ¡Hola, Obelix! Inicio la revisión del artículo, que tiene una pinta estupenda...

--Casio de Granada|Ruegos y preguntas 21:03 1 abril 2011 (UTC)

  • comentario Comentario Obelix, en la subsección «Niño prodigio», aparece la oración «...también interpretaba una serie de fugas de Johann Sebastian Bach todos los días, transponiéndolas a diferentes claves». Me parece que se trata de un error de traducción del inglés, ya que interpretaste la palabra key por ‘clave’, cuando también puede significar ‘tonalidad’ (que, además, tiene mucho más sentido por el contexto). Prosigo con la revisión...

comentario Comentario Yo por mi parte comienzo con mi revisión también:

  • El único pero que le pondría a la biografía es que hay un baile de fechas en la sección sobre su estancia en Roma, aunque esto es entendible teniendo en cuenta la organización de los párrafos.
Respuesta: Cuando la traduje también me extrañó. La estructura del párrafo puede resultar confusa respecto a las fechas pero no al contenido. Si se tiene en cuenta el contenido, la organización del párrafo es perfectamente comprensible (en mi humilde opinión).
Sí, opino igual, por eso dije que era entendible que hubiera el baile de fechas, atendiendo a cómo estaba expuesto el contenido. Sólo era para destacarlo por si se encontrara otra manera de organizarlo más cronológica, pero no está mal tal y como está. En cuanto pueda continúo. :) Lobo (howl?) 13:57 15 abr 2011 (UTC)[responder]
  • «[He] draws from the piano tones that are purer, mellower and stronger than anyone has been able to do;»
Más bien que como está traducido, yo lo traduciría a algo tal que:
Obtiene del piano tonos que son más puros, suaves y enérgicos que los que nadie ha sido capaz de conseguir;
✓ Corregido
  • Por ejemplo, véase: Duverger, Franz Liszt,,, p. 140
¿Duverger?¿tres comas? Lobo (howl?) 07:58 15 abr 2011 (UTC)[responder]
✓ Corregido Además, he añadido una pequeña nota sobre dicha fuente.
Gracias por las correcciones y comentarios. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 13:38 15 abr 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Continúo:

  • Su obra maestra profundamente revisada Années de Pèlerinage (Años de peregrinaje) incluye sin duda sus piezas más provocativas y conmovedoras.
¿Podría atribuirse esta valoración?
Respuesta: He neutralizado la frase y añadido una referencia.
  • «Componer música a partir de música, tal y como lo hacía Liszt, no era nada nuevo. Sin embargo, empleó un tipo particular de creatividad. En lugar de simplemente adaptar las melodías y armonías originales, las mejoraba.»
Antes que nada, no entiendo qué se quiere decir con eso de un tipo particular de creatividad. Sobre que mejoraba las melodías y armonías se me escapa en qué criterios objetivos se basa la afirmación ¿Cómo se mide la inspiración? Si se trata de un criterio estético creo que tendría que tratarse más neutralmente como valoración subjetiva que es, y aunque sea la opinión generalizada de los expertos opino que se ha de indicar como tal, no como algo indiscutible.
Respuesta: He neutralizado la frase y corregido su sintaxis.
  • «Las representó habitualmente para público que probablemente nunca tendría la oportunidad de escuchar la versión orquestal de dichas obras.»
No sé hasta qué punto son válidas especulaciones de ese tipo.
Respuesta: He eliminado la frase porque es difícil de sustentar y subjetiva.
  • «La pieza de concierto Fantaisie sur des motifs favoris de l'opéra La Sonnambula por ejemplo, sin duda no podría haber sido compuesta únicamente por Bellini o por Liszt»
Ídem Lobo (howl?) 00:22 16 abr 2011 (UTC)[responder]
Respuesta: He neutralizado la frase.
  • «Aunque en sus primeras canciones rara vez se cantaba»
Corrígeme si me equivoco, pero... ¿por definición una canción no es una composición donde se canta? ¿Quizás el sentido original de la frase más bien sea «Aunque sus primeras canciones rara vez son cantadas»? Lobo (howl?) 00:53 16 abr 2011 (UTC)[responder]
Respuesta: Llevas razón, una canción sin letra no es una canción. He corregido la frase.
  • «ellas lo muestran a él de forma mucho más clara que obras tales como la paráfrasis «Gaudeamus igitur» (S.240) y el Russischer Galopp (Bulgakov) (S.478), ambas compuestas en 1843. Las transcripciones de los dos volúmenes de «Buch der Lieder» se pueden encontrar entre las mejores obras para piano de Liszt.»
Igual que las otras valoraciones ¿puede ponerse en contexto esto de que sus primeras canciones muestren al mejor List, o que aquellas otras sean las mejores obras para piano? Lobo (howl?) 01:03 16 abr 2011 (UTC)[responder]
Respuesta: He matizado la frase y eliminado el texto subjetivo. Saludos y gracias por todo ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 16:05 16 abr 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Se ha indicado dos veces la definición de qué es la música programática (en su sección correspondiente, y en la siguiente sobre los Poemas sinfónicos, entre paréntesis). Lobo (howl?) 22:51 16 abr 2011 (UTC)[responder]

✓ Corregido Gracias por la puntualización. -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 11:42 17 abr 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario

  • «Sin embargo, otras piezas como el «Marche funèbre»
¿Por qué sin embargo?¿no se estaba hablando de lo mismo? (de obras que no encajan en su época).
Respuesta: Années de Pèlerinage presagia el impresionismo, sin embargo, la Marche funèbre no tiene correspondencia con el estilo de los siglos XIX y XX. Lo veo perfectamente lógico.
  • «Liszt fue uno de los profesores más destacados del siglo XIX»
¿Profesores musicales en general?¿profesores de piano?
Respuesta: Al final de ese mismo párrafo se dice que impartió clases de composición y piano. Por tanto, creo que se entiende que en sus clases impartió lecciones de ambas materias.
  • «Agnes Street-Klindworth había llegado en 1853 a Weimar, donde recibió lecciones de interpretación del piano con Liszt y lecciones de composición con Peter Cornelius. Hasta 1861 fue amante secreta del compositor.»
Supongo que se refiere a Liszt, pero hay ambigüedad.
✓ Aclarado
  • Creo que sobran explicaciones sobre Olga Janina en tanto que se desvían de su relación directa con Liszt.
Respuesta: En realidad ya recorté bastante la información sobre Janina. Dejé el texto actual porque consideré que servía para aclarar el tipo de relación que tuvo con Liszt y por qué publicó el libro en contra de Liszt. En cualquier caso, he reducido más la información a lo estrictamente necesario y relacionado con Liszt.
  • «En su opinión, Sauer había»
¿En la opinión de quién, no se estaba hablando del punto de vista de Sauer?
Respuesta: Sí, era en opinión de Sauer. Como resultaba confuso, lo he eliminado para evitar confusiones.
  • «Ahora se considera que muchas de sus composiciones […] anticipadas e influyentes en la música del siglo XX de compositores como Debussy, Ravel o Bartók.»
No tiene sentido si se elimina la acotación, supongo que será un “considera a”
✓ Aclarado
  • «Sólo en 1872 hicieron las paces»
No recuerdo haber leido que hubiera habido diferencias entre ellos.
Tras la corrección me da la impresión que la fecha debe estar equivocada: si el distanciamiento se produjo en 1880, entonces supongo que debieron reconciliarse en 1882, no 1872. Lobo (howl?) 22:35 17 abr 2011 (UTC)[responder]
✓ Aclarado El distanciamiento comenzó en 1865, cuando Cósima inició su relación con Wagner y se casaron en 1870. Las paces las hicieron en 1872, dos años después de la boda.
  • En mi opinión la sección sobre la Listzomanía encajaría perfectamente en su biografía, donde ya viene indicada.
Respuesta: Creo que es conveniente como sección, dada la importancia cultural que tuvo Liszt entre sus contemporáneos, tal y como indica el artículo enlazado.
Respuesta: Es el mismo libro pero son volúmenes diferentes. Lo he aclarado.
Gracias por todo -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 22:45 17 abr 2011 (UTC)[responder]
Una vez dadas las explicaciones sobre los puntos de arriba, por mi parte no tengo más que mostrarme A favor A favor de la candidatura. Me ha gustado mucho leer el artículo, es ameno, bien estructurado, completo, verificable y neutral. Enhorabuena por la traducción, un saludo. Lobo (howl?) 22:59 17 abr 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Encontré en el artículo oraciones con {{Cita requerida}}: Sección "Niño prodigio":

Fue enterrado en Boulogne y Franz nunca visitó su tumba.{{Cita requerida}}

✓ Añadida referencia

En la introducción pasa algo similar: Sus obras de piano están consideradas entre las obras cumbre de este instrumento.{{Cita requerida}}

Respuesta: Eliminado. Es una afirmación controvertida, subjetiva e innecesaria.

"Adolescendia en Paris" Liszt volvió a caer enfermo (incluso se llegó a publicar una nota necrológica en un periódico de París) y sufrió un largo periodo de dudas religiosas y pesimismo.{{Cita requerida}}

✓ Añadida referencia

"Influencia de Paganini" En París, descubrió a un pianista que se jactaba públicamente de superar a Liszt en maestría: Sigismund Thalberg.{{Cita requerida}}

Respuesta: He neutralizado la frase de acuerdo a lo que dice la fuente mostrada posteriormente como referencia.

Algo mas en la seccion "Música programática" hay desambugación: En julio de 1854 Liszt escribió su ensayo sobre Berlioz.

Respuesta: Corregí el traslado erróneo de Berlioz.

Colocar tilde: Sección "Alumnos posteriores" El catálogo de Nohl no es completo por mucho y esto "aun" cuando la restricción del periodo de Weimar se descuida. aún lleva tilde.

Respuesta: No siempre.

Eso es todo si se arregla me pongo a favor.Graciass.Alberto (discusión) 21:00 10 may 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Después de efectuar algunos cambios menores aquí y allí, aquí van un par de observaciones

  • El enlace"Sociedad de los Dilettanti" debería corregirse (supongo que el nombre correcto de la sociedad será "Società dei dilettanti", todo en italiano
✓ Corregido En realidad es Society of Dilettanti.
  • La frase "Franz practicaba con escalas y estudios con un metrónomo y también interpretaba una serie de fugas de Johann Sebastian Bach todos los días, transponiéndolas a diferentes tonalidades" me resulta un tanto antinatural y contiene elementos superfluos: ¿es necesario decir que practicaba con un metrónomo o que transponía las fugas a diferentes tonalidades?
Respuesta: No veo nada raro en esa frase (que además está referenciada). Creo que sirve para saber cómo practicaba el joven Liszt.
  • No entiendo muy bien la frase "En cuanto a su obra compositiva como niño prodigio, escribió a Lina Ramann en marzo de 1880 que nada había conseguido porque no había nada en ella. Para los jóvenes como para los viejos compositores siempre era lo mejor cuando los manuscritos se perdían, según creía."
Respuesta: He reestructurado la frase.
  • Tampoco entiendo "Debido a ello, el compositor tenía horas de inseguridad"
Respuesta: Lo he explicado mejor.
  • Quizá podrías explicar de una forma distinta qué es eso de "...la cualidad diabólica de muchas de sus obras."
Respuesta: He añadido comillas, ya que es una expresión usada en la fuente de referencia.
  • La frase "Después de 1842 la «Lisztomanía» recorrió toda Europa. La acogida que Liszt obtenía como resultado sólo puede ser descrita como histérica." quizá queda un tanto artifical.
Respuesta: He cambiado la frase, manteniendo el sentido.
Respuesta: Lo he explicado mejor.

Sigo:

  • " Carl Czerny afirmó que Liszt fue una persona particularmente dotada que interpretaba de acuerdo al sentimiento y las reseñas de sus conciertos, especialmente alabadas por el brillo, fuerza y precisión en su forma de interpretar. Al menos uno menciona también su capacidad para cambiar absolutamente el tempo" ¿Al menos un crítico? ¿No sería mejor citar el nombre? Habría que expresar de otra forma eso de su "capacidad para cambiar absolutamente el tempo", ¿jugar? ¿moldear?
Respuesta: En la referencia se ve dónde se realizó dicha crítica, creo que sería duplicar información y recargar innecesariamente el texto del artículo. Si alguien quiere saber dónde se opina eso, sólo tiene que seguir la nota al pie. La frase del tempo la he rehecho (me di cuenta de que se me equivoqué al traducirla y tenía otro sentido).
  • "Posiblemente influido por las dotes para el espectáculo de Paganini, una vez Liszt comenzó a centrarse en su carrera como pianista de nuevo sus presentaciones musicales emocionalmente intensas se limitaban raramente al mero sonido." No se entiende
Respuesta: He reestructurado la frase.
  • He cambiado la frase "Es muy conocido como compositor de música programática, o una persona que basa sus ideas de composición musical en elementos adicionales, tales como la poesía o la pintura." por "Es muy conocido como compositor de música programática, y por basar sus composiciones en elementos extramusicales, tales como la poesía o la pintura.". No sé si estás de acuerdo con el cambio, ya dirás
Respuesta: No me parece mal.
  • Quizá habría que explicar más en profundidad qué quiers decir con "Componer música a partir de música, tal y como lo hacía Liszt, no era nada nuevo. "
Respuesta: Creo que se explica a continuación: Liszt realizaba transcripciones, algo que era habitual en la época.
  • La frase "Sus primeras canciones se cantan en raras ocasiones. " la encuentro un tanto ambigua: ¿la voz es un elemento poco común en ella, o son canciones que se interpretan poco a menudo? Si, como parece, se trata del primer caso, quizá habría que buscar una expresión más clara.
Respuesta: Se cantan en raras ocasiones quiere decir que no es habitual su interpretación. A mí me parece bastante claro. Si dijera "Sus primeras canciones en raras ocasiones son cantadas" sí que daría lugar a ambigüedad, pero no es el caso.
He realizado las correcciones que indicaba Serolillo y contestado Alberto. Me falta por terminar de añadir referencias a las citas requeridas de Casio. Espero poder hacerlo en cuanto pueda. Saludos y gracias a todos por vuestro tiempo ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 09:52 17 may 2011 (UTC)[responder]
Sigo, a pesar del sueño :) Otras frases que, en mi opinión, quizá habría que arreglar (no lo hago yo mismo cuadno no estoy del todo seguro del sentido que le querías dar) son:
  • "Mientras que en las armonías del siglo XIX se empleaban generalmente tríadas (acordes de tres notas) mayores o menores para agregar disonancias, Liszt tomó la tríada aumentada como acorde central." quedaría más clara como "Mientras que en las armonías del siglo XIX se empleaban generalmente tríadas (acordes de tres notas) mayores o menores, Liszt tomó la tríada aumentada como acorde central para agregar disonancias." Es la tríada aumentada la disonante.
Respuesta: ✓ Corregido
  • "Lo más importante para la compresión de su desarrollo es la serie de artículos" creo que queda más claro como "Los más importantes para la compresión de su desarrollo como artista es la serie de artículos "
Respuesta: No estoy de acuerdo con el cambio. Cuando se dice lo más importante es elidiendo el "hecho" más importante.
  • ¿Quieres decir "ejecutar" cuando dices "Aconsejó a un alumno que estaba golpeando los acordes de apertura de la Sonata

Waldstein"

Respuesta: He puesto "aporreando" como traducción de "tapping out" porque creo que se ajusta más al sentido de la frase. Inicialmente había puesto repiqueteando.
  • "El catálogo de Nohl no es completo por mucho y esto aun cuando la restricción del periodo de Weimar se descuida. "
Respuesta: He corregido el final de la frase.
  • "Un ejemplo es Eugen d'Albert, quien al final estuvo en términos casi hostiles con Liszt."
Respuesta: No veo nada raro en la frase. Si quieres algo te suena mal, cámbialo o dilo para que lo cambie yo.

En definitiva, detalles sin demasiada importancia que deberían ser resueltos, pero que no impiden que me posicione A favor A favor de la aprobación del artículo como destacado. Serolillo (discusión) 04:35 20 may 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias por las correcciones y por la revisión en general. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:14 20 may 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario He eliminado la plantilla de sin referencias en "También fue un importante e influyente compositor, un profesor de piano notable, un director de orquesta que contribuyó significativamente al desarrollo moderno del arte". La introducción es un resumen del contenido del artículo y en él se puede ver su contribución a la música (arte), como por ejemplo, en la sección Estilo interpretativo, donde se explica adecaudamente y con referencias sus aportes. Por otro lado, he añadido referencias o eliminado las frases que estaban con "cita requerida". Saludos -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 22:59 20 may 2011 (UTC) A favor A favor Los puntos que puse se resolvieron,asi que me pongo a favor de que sea AD.Alberto (bye,bye baby!) 22:33 1 jun 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario. Comienzo con mi revisión. Por lo que ví hasta ahora es un muy buen artículo... --Ave César Filito (discusión) 00:39 28 jun 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Comienzo mi revisión:

  • Me parece bien el comentario de Casio sobre el resumen introductorio. Dada la particularidad del artículo, prefiero que se referencien esas frases o que se neutralicen algo.
  • No entiendo esta frase: En la primavera de 1823, Adam pidió al príncipe Esterházy que prolongara durante dos años más el permiso de ausencia de un año que tenía. Ante la negativa del príncipe, se despidió de sus servicios. ¿Se autodespidió? No sería mejor: Ante la negativa del príncipe, dejó de estar bajo su servicio. Me suena muy rara.
Respuesta A mí no me sonaba tan rara, pero he rehecho la frase para que suene mejor.
  • A finales de abril, la familia regresó a Hungría por última vez y a finales de mayo volvió a Viena de nuevo. ¿Por qué van y vuelven? No entiendo la relevancia de esta frase, debería explicarse algo más el motivo de esto.
Respuesta Creo que es relevante indicar cuándo viajó la familia por última vez a su patria. He añadido información sobre los motivos del viaje y la correspondiente referencia.
  • ¿Se podría referenciar esto, Había tomado las obras de su antiguo maestro Czerny como modelo, que más tarde los virtuosos rivales de Liszt Sigismund Thalberg y Theodor Döhler también emularon. por favor?
Respuesta: ✓ Hecho
  • Fue enterrado en Boulogne y Franz nunca visitó su tumba. ¿Por qué?
Respuesta en Walker, p. 128 se explica las circunstancias que rodearon a la tumba del padre de Liszt: le concedieron un terreno a perpetuidad en el cementerio y dicho permiso duraría 80 años; dicho permiso debía ser renovado por sus descendientes pero nunca tuvo lugar tal renovación y los huesos de Adam acabaron en una fosa común. Walker señala que este comportamiento se hizo extensivo a los biógrafos de Liszt, que pasan por alto la figura paterna, pero no explica el porqué de tal abandono, incluso se muestra extrañado porque su padre fue "la más poderosa influencia durante sus años de formación" y destaca que muchas veces a lo largo de su vida le preguntaron a Liszt sobre la "sombría y mística" muerte de su padre, que se extendería incluso más allá de la tumba y determinaría gran parte de su conducta futura. Si quieres puedo incluir una nota con todo esto para aclararlo.
Sí, quiero, pero como un véase tal página. Si quieres, alarga algo la frase, pero tampoco mucho porque esto tiene jugo para bastante más.

Me quedo en Adolescencia en París, OboeCrack Tócame 14:49 6 jul 2011 (UTC)[responder]

Yo también lo dejo aquí, luego continúo. -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:29 11 jul 2011 (UTC)[responder]

Sigo revisando, me está gustando muchísimo:

  • Referencias para lo de Isaac Albéniz, por favor. Primer párrafo de la sección Triple Vida.
Respuesta: ✓ Hecho
  • Sugiero que en la frase En algunos conciertos, Liszt no pudo encontrar músicos con los que compartir el programa y, por tanto, fue uno de los primeros músicos en dar recitales como solista de piano en el sentido moderno de la palabra., azulees recital a partir de Recital
Respuesta: No soy partidario de traducir artículos sin referencias de otras Wikis. Buscaré información para ver si encuentro algo que merezca la pena para azulear el enlace.
  • Referencia para A Liszt se le atribuye la creación del poema sinfónico, que es una obra programática para orquesta que consta generalmente en un único movimiento.
Respuesta: ✓ Hecho
Respuesta: ✓ Aclarado
  • Referencia para la frase Liszt fue el segundo pianista (después de Kalkbrenner) en transcribir las sinfonías de Beethoven para piano. Sugiero además que se una al párrafo anterior.
Respuesta: ✓ Hecho
  • A principios de 1837, Liszt publicó una crítica de algunas obras de piano deSigismund Thalberg que provocó un gran escándalo. ¿En qué sentido, por positivas o negativas o por qué?
Respuesta: ✓ Aclarado
  • Pones carta Baccalaureus en cursiva y luego entre comillas: unificar.
Respuesta: ✓ Hecho
  • Referencias para El compositor dijo a su secretario que aún no había llegado el momento de publicar su manuscrito, titulado Apuntes para la armonía del futuro. Este tratado se perdió.
Respuesta: ✓ Hecho
  • Me encantaría una referencia para Por ejemplo, en el relato «Edward the Conqueror» (1953) de Roald Dahl una mujer cree que Franz Liszt se ha reencarnado en su gato, ya que parecía reconocer su propia música moviéndose con ésta al escucharla. Y para la sección de Liszt en la cultura popular. Yo te ayudo a encontrarlas.
Respuesta: He añadido la referencia al relato de Roald Dahl y ampliado un poco más. El resto de la sección creo que es verificable.
  • En la serie Tom y Jerry se escucha La rapsodia húngara número 2, no el Liebestraum. Lo demás está correcto (ganadora del Óscar en 1946).
Respuesta: ✓ Hecho. Lo añadieron la semana pasada y lo leí mal, porque en la referencia vi que era la Rapsodia.
  • La referencia 90 es rara con el punto ese. Arreglar.
Respuesta: ✓ Hecho La vaguería me hizo reutilizar una plantilla.
  • Hay referencias que deberían ser notas. Yo creo que por ejemplo son la 76, 78 o la 14.
Respuesta: ✓ Hecho La 76 no la cambio porque es una referencia tal cual (aunque larga) no una nota al pie.
  • ¿Cuál es la relevancia de la nota 10? ¿Daba clase a pocas alumnas?
Respuesta: No es que diera clase a pocas alumnas pero creo que es destacable que entre sus numerosas alumnas, el propio Liszt destacara a una por encima del resto. No lo considero de suma importancia, así que si no estás de acuerdo, se podría eliminar.
Me parece bien, no lo quites. Lo más difícil de hacer un CAD es discernir lo prescindible de lo que no.

Acabé, muchas gracias por honrarnos con este artículo. Ha sido de mis mejores revisiones, espero que tengas en cuenta todos los puntos y estoy abierto a debate como siempre. A favor A favor de que sea AD. OboeCrack Tócame 22:09 10 jul 2011 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Saludos y gracias por anticiparte a lo de las fuentes. :) Comienzo despacito. Dice: «El primer antepasado masculino conocido de Franz Liszt es su bisabuelo, Sebastian List,» El apellido de su bisabuelo no lleva z ¿es correcto tratándose de un apellido? Εράιδα (Discusión) 16:55 11 jul 2011 (UTC)[responder]
Respondo yo: Es correcto según las fuentes usadas en el artículo inglés, en concreto el libro del musicólogo Alan Walker (considerada la obra biográfica de referencia sobre Liszt). Buscando "Sebastian List" (todo junto), se encuentran dos referencias, en las páginas 33 y Página xxi (The Liszt Family Tree II). Desmiente que hubiera relación alguna de la familia Liszt con el Conde Listhi, intento de ennoblecer a la familia, para la cual emplea varias páginas. Es sabido que los apellidos van variando o transliterándose según pasan las generaciones. Fue su abuelo Adam Liszt (List), quien empezó a usar Liszt con z, así que sí, es correcto. Pero la verdad es que no encuentro ninguna referencia específica al cambio de apellido. He encontrado estas dos referencias (he hecho los deberes, seño):
But his father, Adam Liszt (originally List – he Magyarized the spelling of the name in order to facilitate its pronunciation by Hungarians), instilled in Franz the sense of being Hungarian, even though Adam himself seems to have been of purely German ancestry and spoke only a smattering of Hungarian. (Adam’s father Georg adopted the changed spelling late in life, after his grandson made it famous.)
Finally, it is noteworthy in connection with Georg that he was the first generation of his line who changed the writing of the family name from List to the "Hungarian" spelling Liszt (which will be discussed later). However, he may have taken a cue from his son Adam (Franz Liszt's father) who appears to have been the first in time who had switched to the new spelling. Georg used the new spelling only in his late years.(to be continued next issue

OboeCrack Tócame 19:27 11 jul 2011 (UTC)[responder]

Muchos usuarios bienintencionados notaron el mismo "problema" y corrigieron varias veces el apellido del abuelo. Por eso incluí la nota como texto oculto para que no lo modificaran. Voy a incluir la aclaración que nos hace Oboe para evitar en un futuro este malentendido. Saludos y gracias a los 2 ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:32 11 jul 2011 (UTC)[responder]
Muchas gracias por la investigación. Te dejo salir antes al recreo :P -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 22:39 11 jul 2011 (UTC)[responder]
Gracias por tu comentario, Diegusjaimes. Aunque la perfección no existe :P -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 23:19 11 jul 2011 (UTC)[responder]
Gracias por lo de Liszt. Un apunte: se habla del abbé Liszt. Creo que algunas órdenes llaman padres a sus integrantes, como los padres agustinos que nos llevan de excursión. No sería entonces una formula de cortesía ni tendría que ver con el francés sino que sería el tratamiento habitual en esas órdenes. Le preguntaré a Roy, que de esto sabrá más. Saludos. Εράιδα (Discusión) 20:39 13 jul 2011 (UTC)[responder]
En el propio artículo se menciona lo que dices "El título de «abbé», el equivalente en francés de «padre», recuerda a un título de cortesía del siglo XVIII, con el que se denominaba con frecuencia a los hombres que habían recibido las órdenes menores". Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 20:57 13 jul 2011 (UTC)[responder]
Umm, no conseguí explicarme. Ponía en duda, es sólo que me extraña, esto que se dice de que el término recuerde a un título de cortesía del siglo XVIII, porque su uso es mucho más antiguo. De todos modos no parece que el asunto vaya a afectar al contenido del artículo. No me dilato. Εράιδα (Discusión) 16:59 15 jul 2011 (UTC)[responder]

A favor A favor Me está encantando la serie de artículos que nos estás ofreciendo. Espero con impaciencia el próximo. Gracias por tu labor. :) Εράιδα (Discusión) 16:59 15 jul 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias por tus comentarios. El próximo será el yerno de Liszt. Espero que también lo disfrutes. A mí me pareció mucho más entretenido y un personaje con muchos matices. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 22:52 15 jul 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario ACAD Pongo la plantilla de cierre tan pronto el compañero Ave César Filito (disc. · contr. · bloq.) decida si hará su revisión o no, como expresó a mediados de junio pasado. Saludos. Link58 That's my name 20:46 17 jul 2011 (UTC)[responder]

A favor A favor. Excelente artículo. Cumple con los criterios de un AD... y perdón por la tardanza. Un saludo, Ave César Filito (discusión) 22:01 17 jul 2011 (UTC)[responder]