Burrolope
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. --Technopat (discusión) 16:59 22 dic 2012 (UTC)
Artículo
editarHola. Me parece también interesante el artículo de La Nación sobre el Éxodo, sin embargo, el enlace a éste (siéndolo necesario) debe ser agregado como una referencia y no como una sugerencia personal, que incumple con los formatos de nuestra enciclopedia. Gracias, un saludo, --Ginés90 (discusión) 02:51 23 dic 2012 (UTC)
Edición
editarAntes de proseguir te ruego adquieras unos mínimos conocimientos de edición, pregúntanos si no sabes. Gracias. --Xabier (discusión) 18:55 24 dic 2012 (UTC)
- Lee con mayor detenimiento el siguiente enlace A:ED. Gracias. --Xabier (discusión) 19:01 24 dic 2012 (UTC)
Hola y... en obras
editarHola Burrolope. Al crear una página nueva, te recomiendo colocar la plantilla {{en obras}} hasta terminar de editarla del todo. Un saludo, --Technopat (discusión) 14:13 25 dic 2012 (UTC)
- Muchas gracias...--Burrolope (discusión) 14:14 25 dic 2012 (UTC)
- Y si vas a estar editando durante un rato, para evitar un conflicto de edición, puedes usar {{en uso}}. Saludos, --Technopat (discusión) 14:16 25 dic 2012 (UTC)
- Perfecto.--Burrolope (discusión) 14:17 25 dic 2012 (UTC)
- Y si vas a estar editando durante un rato, para evitar un conflicto de edición, puedes usar {{en uso}}. Saludos, --Technopat (discusión) 14:16 25 dic 2012 (UTC)
- Muchas gracias...--Burrolope (discusión) 14:14 25 dic 2012 (UTC)
Abtao
editarHola. El dato que quieres introducir en el artículo sobre el combate de Abtao, es más apropiado para el artículo de la isla. Allí tendría todo el sentido del mundo. Saludos. Durero (discusión) 12:55 1 ene 2013 (UTC)
Etimologías y referencias
editarHola. He encontrado algunos problemas en las etimologías que estás añadiendo. Por ejemplo, en Chusquea culeou aportaste tres páginas que no dicen en ninguna parte que en mapudungun colihue se diga colihue (será porque la caña se llama rüngi y porque seguramente la planta se llama kolewe o algo parecido), mientras que en Fuchsia magellanica y Ancud copiaste textualmente lo que dice un articulo y para peor eso significa que en el primer caso los símbolos fonéticos se ven mal. Finalmente, en varias páginas estás aportando etimologías que proceden de fuentes dudosas o derechamente de mala calidad, como en Cholchol (supongo que chollcholl podría significar cholcho y de ahí el investigador se lanzó con que son muchos cardos), Cachapoal o Chépica (Chile), donde la etimología bien podría ser el nombre castellano del pasto, que a su vez surgió de un término mapuche (caso análogo al de El Quisco, donde sí lo explicas bien). Te pido que revises los casos en que tus referencias no dicen lo que afirmas y las borres de esos artículos y los casos en que pudiera hacer falta algún arreglo. Si tienes dudas, te recomiendo que acudas a algún bibliotecario o a usuarios con experiencia. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 20:02 2 ene 2013 (UTC)
- Todas las etimologias usadas aparecen en el opusculo Mapuchismos en el DRAE . O sea, de origen descnonocido, NADA. Saludos --Burrolope (discusión) 20:07 2 ene 2013 (UTC)
- Respecto a Chépica deberias informarte mejor ya que NO es hierba en español. Es la hierba grama de los mapuches que fue asumida como un mapuchismo en el DRAE
- Entradas en el DRAE para Colihue "coligüe. (Del mapuche coliu). m. Arg. y Chile. colihue" (DRAE: 398)."colihue.m. Arg. Planta de la familia de las Gramíneas, cuyas cañas son rectas, de corteza lisa y muy resistente. Con ellas se hacían lanzas, y tienen hoy un cierto uso en la fabricación de muebles" (DRAE: 398).De kuliw /kuliu8/, kolew /. "Culiu, coleo, cañas brauas" (Vald., Voc.); "Culiu - cañas bravas gruesas, como las de Buenos Ayres; las llamadas colehues, son rùgi" (F., Cal.: 464); "Arundo, calamus, canna, coleu, rgi, rùgi, rugl [rùgl]" (H., Chil. I: 230); culeu (Cañ.: 262); colihue (Cav., 1914: 46); rë?i kuliu, el colihue (Coñ.: 92); colihue; variantes regionales: Colihue, colehue, coleu, coleo (Gu.: 205); Rëngi, coliu (Wilh.: 64).En cronistas y J. I. Molina: "[...] unas cañas que llaman trabas o coleos, de que abundan sus montes [...]" (G. de Náj.: 28, 95); coleo: cañas bravas (Nuñ. de P.: 521); culeu: cañas bravas (Ros. I: 175, 198); coligües: cañas para pescar; cañaveral de caña brava (Oliv.: 35, 259); coliu: caña sólida; se usa para pescar (Mol. I: 163,243); coliu: caña brava (Vid.: 137); coliu: cañas (Carv. y G.: 11). --Burrolope (discusión) 20:20 2 ene 2013 (UTC)
- Respecto a Chépica deberias informarte mejor ya que NO es hierba en español. Es la hierba grama de los mapuches que fue asumida como un mapuchismo en el DRAE
- Hola. No entiendo qué argumentas en mi página de discusión, porque yo no hablo de que las fuentes sean desconocidas, hablo de que estás usando referencias inexistentes o malas. Te digo que las tres referencias que aportaste como prueba de que colihue se dice colihue en mapudungun no dicen eso y a cambio me traes varias referencias que revelan que no se dice colihue.
- El artículo de mapuchismos en el DRAE te puede servir para referencias todos los casos, pero no copies textualmente lo que dice, eso es un plagio en este contexto. Basta con que des el étimo mapuche y un enlace a la fuente original, que está en línea.
- En cuanto a chépica, lo que te digo es que el topónimo puede derivarse de la palabra castellana "chépica" (el nombre de Cynodon dactylon en la zona central de Chile), que a su vez procede de un término mapuche. No tengo información suficiente para afirmar eso con seguridad, pero creo que tú tampoco la tienes para afirmar que procede directamente del mapudungun.
- Espero que puedas arreglar los casos en que un símbolo fonético aparece como ? y referenciar con el artículo de Scielo, como veo que ya estás haciendo. Muchas gracias por ocuparte. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 20:38 2 ene 2013 (UTC)
- Chépica (originalmente solo usado en Paspalum vaginatum) y POSTERIORMENTE usado por antonomasia a hierba grama esta definida en la página del DRAE exactamente como de uso en Chile y sólo en Chile . En el DRAE "chépica. f. Chile. grama (// planta gramínea)" (DRAE: 355).De chedpika /ceðpika/, chepika /cepika/. "Chedpica - la grama hierba" (F., Cal.: 446), "Grama-chepidca" (F., Voc.: 354); "Agrestes herbae. Relahuen [....] sagmen, chepica" (H., Chil. I: 239), "Chepica, gramen" (H., Chil. II: 623); chépica (Cav., 1914: 49); "chepika, s., la grama o chépica (pasto)" (Aug. I: 20); "chepidca v. wal?m raki" (Gu.: 209); chedpica (Wilh.: 62).En cronistas: chepica (Ros. I: 240, III: 501, 502, "para apostemas"); "chepica" (Oliv.: 38).--Burrolope (discusión) 20:43 2 ene 2013 (UTC)
- Creo que no nos estamos comunicando. Sé que chépica es un chilenismo para varias poáceas (Agrostis capillaris, Paspalum spp., Cynodon dactylon), pero eso no nos lleva muy lejos con el origen del nombre del pueblo. Cachapoal es un topónimo y no aparece en el DRAE, seguramente te refieres a la publicación de Sánchez, donde aparece entre signos de interrogación, así que me parece que no es responsable anotarla como etimología del nombre de la provincia (aunque sí como una posibilidad para el nombre del río o el valle) y desde luego no copiando textualmente lo escrito por Sánchez. El artículo de Sánchez tiene el inconveniente de usar una ortografía deficiente para el mapudungun, pero no se me ocurre una solución para eso. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 21:07 2 ene 2013 (UTC)
- Chedpika es el nombre mapudungun para la hierba grama que despues los españoles y chilenos convirtieron en sinónimo de todas las hierbas grama. Si bien Cachapoal no sale directamente en el DRAE si su gentilicio . El articulo a que aludo tiene la virtud de recoger muchas fuentes todas citadas . Y si lo aceptó el Departamento de Lingüística, Facultad de Filosofía y Humanidades, de la Universidad de Chile es bastante peso como referencia ¿No crees? --Burrolope (discusión) 21:19 2 ene 2013 (UTC)
- El problema no está en el artículo, sino en la manera en que lo estás usando. Por una parte estás plagiando a Gilberto Sánchez y eso no se permite en Wikipedia y por la otra estás usándolo como referencia de cosas que él no ha dicho, lo cual tampoco se permite. Sánchez da la etimología del nombre de un pasto y tú la pones como etimología de un topónimo que tiene la misma forma; Sánchez sugiere un origen posible para "Cachapoal" y tú lo das como etimología segura del nombre de la provincia; el html no muestra correctamente el AFA y tú copias los ?. Ahí están los problemas. Además, borré la etimología propuesta para Achao, solo se conocen unas 20 o 30 palabras del chono y todo lo demás es chamullo. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 21:30 2 ene 2013 (UTC)
- Si es por eso no podria colocarse ninguna toponimia. Creo que lo correcto es dejar lo afirmado y colocar de donde se saco. Las personas interesadas razonaran lo válido. Ahh. Chépica es una palabra mapudungún .. Viene de Ched : que crece desde el útero (tierra) y Púka : dibujar . Lo que la deja como dibujado desde la tierra. Obviamente no uso el artículo de Sánchez como panacea. Hay una serie de otros textos en los que me baso pero como no voy a convertir esto en una discusión bizantina acerca de filología, coloco el más obvio. Saludos ( y gracias por tu tiempo) --Burrolope (discusión) 21:42 2 ene 2013 (UTC)
- Claro que se puede, hay algo así como 940 mil artículos escritos sin plagiar. Es distinto tomar la información de una fuente a tomar el texto de una fuente y tú estás haciendo lo segundo en algunos casos. Sánchez dice que "chequén" viene de "chekeñ" o de "cheken" y se puede anotar eso porque es información (no tiene dueño), no hay necesidad ni permiso de copiarle la explicación palabra por palabra (el texto sí está protegido por derechos de autor). Otra cosa, Libertia chilensis es la callecalle, no la cachanlagua, fíjate que el nombre científico y la familia van al final de cada mapuchismo. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 21:50 2 ene 2013 (UTC)
- Supongo que puedo cometer errores no? Creo que no colabora mucho lo tajante de tu posición. Ademas el topónimo de Achao es negado en el articulo que usas de fuente para tu borrado. Topónimos de posible origen chono. Al menos reconozco mis errores, y sería un buen punto de àrtida que tu reconocieras los tuyos. --Burrolope (discusión) 21:56 2 ene 2013 (UTC)
- Claro, todos los cometemos todos los días. Soy tan tajante con los derechos de autor porque es una regla innegociable. Todo lo demás podemos conversarlo y ver en qué forma nos ponemos de acuerdo con los casos dudosos (Chépica, Cachapoal). Regresaré mañana y modificaré los textos que son plagios si es que no lo has hecho tú y también arreglaré los símbolos fonéticos que se ven como ? o que no están en en AFI, como c. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 22:05 2 ene 2013 (UTC)
- Modifica lo que quieras.Tajante eres en todas tus respuestas. No sólo en lo referente en los derechos de autor. No reconoces tus errores en lo más mínimo. y persistes en tus actitudes erróneas resaltando los de los demás. Hasta aca llega mi participación en esta área en Wikipedia. Saludos --Burrolope (discusión) 22:07 2 ene 2013 (UTC)
- Claro, todos los cometemos todos los días. Soy tan tajante con los derechos de autor porque es una regla innegociable. Todo lo demás podemos conversarlo y ver en qué forma nos ponemos de acuerdo con los casos dudosos (Chépica, Cachapoal). Regresaré mañana y modificaré los textos que son plagios si es que no lo has hecho tú y también arreglaré los símbolos fonéticos que se ven como ? o que no están en en AFI, como c. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 22:05 2 ene 2013 (UTC)
- Supongo que puedo cometer errores no? Creo que no colabora mucho lo tajante de tu posición. Ademas el topónimo de Achao es negado en el articulo que usas de fuente para tu borrado. Topónimos de posible origen chono. Al menos reconozco mis errores, y sería un buen punto de àrtida que tu reconocieras los tuyos. --Burrolope (discusión) 21:56 2 ene 2013 (UTC)
- Claro que se puede, hay algo así como 940 mil artículos escritos sin plagiar. Es distinto tomar la información de una fuente a tomar el texto de una fuente y tú estás haciendo lo segundo en algunos casos. Sánchez dice que "chequén" viene de "chekeñ" o de "cheken" y se puede anotar eso porque es información (no tiene dueño), no hay necesidad ni permiso de copiarle la explicación palabra por palabra (el texto sí está protegido por derechos de autor). Otra cosa, Libertia chilensis es la callecalle, no la cachanlagua, fíjate que el nombre científico y la familia van al final de cada mapuchismo. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 21:50 2 ene 2013 (UTC)
- Si es por eso no podria colocarse ninguna toponimia. Creo que lo correcto es dejar lo afirmado y colocar de donde se saco. Las personas interesadas razonaran lo válido. Ahh. Chépica es una palabra mapudungún .. Viene de Ched : que crece desde el útero (tierra) y Púka : dibujar . Lo que la deja como dibujado desde la tierra. Obviamente no uso el artículo de Sánchez como panacea. Hay una serie de otros textos en los que me baso pero como no voy a convertir esto en una discusión bizantina acerca de filología, coloco el más obvio. Saludos ( y gracias por tu tiempo) --Burrolope (discusión) 21:42 2 ene 2013 (UTC)
- El problema no está en el artículo, sino en la manera en que lo estás usando. Por una parte estás plagiando a Gilberto Sánchez y eso no se permite en Wikipedia y por la otra estás usándolo como referencia de cosas que él no ha dicho, lo cual tampoco se permite. Sánchez da la etimología del nombre de un pasto y tú la pones como etimología de un topónimo que tiene la misma forma; Sánchez sugiere un origen posible para "Cachapoal" y tú lo das como etimología segura del nombre de la provincia; el html no muestra correctamente el AFA y tú copias los ?. Ahí están los problemas. Además, borré la etimología propuesta para Achao, solo se conocen unas 20 o 30 palabras del chono y todo lo demás es chamullo. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 21:30 2 ene 2013 (UTC)
- Chedpika es el nombre mapudungun para la hierba grama que despues los españoles y chilenos convirtieron en sinónimo de todas las hierbas grama. Si bien Cachapoal no sale directamente en el DRAE si su gentilicio . El articulo a que aludo tiene la virtud de recoger muchas fuentes todas citadas . Y si lo aceptó el Departamento de Lingüística, Facultad de Filosofía y Humanidades, de la Universidad de Chile es bastante peso como referencia ¿No crees? --Burrolope (discusión) 21:19 2 ene 2013 (UTC)
- Chépica (originalmente solo usado en Paspalum vaginatum) y POSTERIORMENTE usado por antonomasia a hierba grama esta definida en la página del DRAE exactamente como de uso en Chile y sólo en Chile . En el DRAE "chépica. f. Chile. grama (// planta gramínea)" (DRAE: 355).De chedpika /ceðpika/, chepika /cepika/. "Chedpica - la grama hierba" (F., Cal.: 446), "Grama-chepidca" (F., Voc.: 354); "Agrestes herbae. Relahuen [....] sagmen, chepica" (H., Chil. I: 239), "Chepica, gramen" (H., Chil. II: 623); chépica (Cav., 1914: 49); "chepika, s., la grama o chépica (pasto)" (Aug. I: 20); "chepidca v. wal?m raki" (Gu.: 209); chedpica (Wilh.: 62).En cronistas: chepica (Ros. I: 240, III: 501, 502, "para apostemas"); "chepica" (Oliv.: 38).--Burrolope (discusión) 20:43 2 ene 2013 (UTC)
- Todas las etimologias usadas aparecen en el opusculo Mapuchismos en el DRAE . O sea, de origen descnonocido, NADA. Saludos --Burrolope (discusión) 20:07 2 ene 2013 (UTC)
Hola. Releí los mensajes que intercambiamos ayer y tienes razón en varias cosas. Te pido disculpas por haber sido brusco y hasta grosero en ciertos momentos. No soy un vándalo, solo intento lo mismo que el resto, mejorar los artículos, y a veces es difícil tratar un desacuerdo mediante la palabra escrita. ¿Te parece si lo intentamos de nuevo? No borraré lo que me parece plagio sin llegar a acuerdo antes y por el momento solo arreglaré símbolos fonéticos, mayúsculas y esa clase de cosas. Saludos. 200.72.159.9 (discusión) 16:58 3 ene 2013 (UTC)
- Completamente de acuerdo. Hablamos el mismo idioma. --Burrolope (discusión) 20:49 3 ene 2013 (UTC)
Re:
editarLamentablemente desconozco el tema por lo que le sugiero que busque un experto o lo plantee en el tablón. Saludos. --Ganímedes (discusión) 18:13 5 ene 2013 (UTC)
Mmmmm...
editar¿Bajo? Prefiero asegurarme antes de desgastarme en una discusión estéril. Si tú no eres Lonko, entonces me disculparé. Sin embargo, el patrón de ediciones me parece similar y, como dije, no quiero desgastarme. Veo que estás muy al pendiente de lo que hago, pero es un interés muy selectivo: ni pelaste la propuesta de tratar el tema de tu interés con seriedad y con base en las políticas de wp. Encarecidamente te pido no te dirijas a mí usando calificativos negativos como "bajo", pues yo jamás te he faltado el respeto. yavi : : cáhan 19:16 5 ene 2013 (UTC)
- Como claramente no pudiste con el mensaje hiciste lo que todos los tipos bajos hacen:Atacar al mensajero. Me quedo clarisimo .--Burrolope (discusión) 19:19 5 ene 2013 (UTC)
- ¿Porque borras las pruebas de tu bajeza?¿Tienes escrupulos aun? --Burrolope (discusión) 19:21 5 ene 2013 (UTC)
- Sobre mi bajeza, ya lo dije: son mis genes otomangues, qué puedo hacer yo con 168 cm de estatura. La prueba de ella está en una medición que se hace de mi persona cada que voy al médico y en un análisis de ADN, no en lo que tú o cualquiera tenga qué decir de mí. Escrúpulos tengo muchos, y creo ser muy justo, honrado y honesto. Ataca más, ya sabes lo que sigue. Y mientras se resuelven la SVU y tu petición en el TAB no voy a editar más en esos artículos. Después, ya veremos. yavi : : cáhan 19:27 5 ene 2013 (UTC)
- La ironía requiere de inteligencia. Claramente no es lo tuyo.--Burrolope (discusión) 19:31 5 ene 2013 (UTC)
- No, ciertamente, pero ¿acaso has escuchado alguna vez que yo presuma de "inteligente" (lo que sea que eso quiera decir para ti)? Diffs, por favor. Vas muy bien. yavi : : cáhan 19:34 5 ene 2013 (UTC)
- Tu también. Excelente. Todo lo que presuponía quedó clarísimo. Y lo de tu inteligencia entre ello.No confundas inteligencia con astucia.---Burrolope (discusión) 19:38 5 ene 2013 (UTC)
- Ergo, eres Lonko, porque Lonko vaya que lo era. Las cosas tarde o temprano se descubren, ahí tienes a Ecemaml/Shonen Bat o a Mar del Sur/Rapel. Tiempo al tiempo. yavi : : cáhan 19:40 5 ene 2013 (UTC)
- De nuevo. No te dediques a la ironía porque para eso hay que ser inteligente Tu mala broma acerca de la homofonía de la palabra mapudungún Lonko hiede .Tu deducción hiede. Pero Ecemaml ¿No era el que persiguió a Lonko expulsándolo por las mismas razones que tu tan gentilmente me aduces a mi? ¿Ecemaml fue expulsado y no reintegraron a Lonko.? ¿En que te diferencias tu de Ecemaml? --Burrolope (discusión) 19:46 5 ene 2013 (UTC)-
- Como claramente no pudiste con el mensaje hiciste lo que todos los tipos bajos hacen:Atacar al mensajero. Me quedo clarisimo .--Burrolope (discusión) 19:19 5 ene 2013 (UTC)