Usuario:Ponscor/Paremioké
Introducción
editarEste viquiprojecte sobre refranes surge del Laboratorio ¿Paremioqué? Refranes nos acompañan y nos "apañan" dentro del Laboratorio bibliotecario Aprender en la biblioteca... haciendo, investigando, leyendo, jugando y con las TIC organizado por el Consejo de Cooperación Bibliotecario en Medialab Tabakalera en noviembre de 2022.
Promotora del proyecto: Luz María del Olmo García. Biblioteca de Chinchilla de Montearagón (Castilla la Mancha)
Colaboradores: Íñigo Medina (Medialab Tabakalera), Laura Montero Herrero (Biblioteca Pública Municipal María Zambrano de Madrid), Pepa Teixidó Ribot (Biblioteca de Alaior de Menorca), Larraitz Idarreta Garmendia (Biblioteca Central Infantil de San Sebastián) y Amparo Pons Cortell(Biblioteca de L'ETNO)
Mentores: Alicia Sellés y Diego Gracia.
Lema del laboratorio: "Los refranes de la cultura popular desde la mirada contemporánea. Los refranes que nos acompañan pero no todos nos apañan"
El objetivo del laboratorio es prototipar un proyecto sobre refranes que pueda ser replicable en cualquier biblioteca creando estrategia de recogidas de información y tratamiento, análisis y difusión de los refranes. Wikipedia y sus proyectos hermanos pueden servir como espacio de recogida de información y difusión.
Tabla de refranes
editarRefrán | Audio | Wikcionario | WikiData |
---|---|---|---|
No por mucho madrugar amanece más temprano | No por mucho madrugar amanece más temprano | Q115254949 | |
Buen porte y buenos modales, abren puertas principales | Buen porte y buenos modales, abren puertas principales | Q115254950 | |
A poc a poc que vaig depressa | A poc a poc que vaig depressa | Q115255189 | |
Cada terra fa sa guerra | Cada terra fa sa guerra | Q115255206 | |
Si vols ser ben servit, fes-te tu mateix el llit | Si vols ser ben servit, fes-te tu mateix el llit | Q115254972 | |
Kalean uso, etxean otso. | Kalean uso, etxean otso. | Q115255253 | |
De fora vindrà, qui de casa us traurà | De fora vindrà, qui de casa us traurà | Q115255161 | |
Si el Benicadell està capell, trau la corda i fes cordell | Si el Benicadell està capell, trau la corda i fes cordell | Q115255164 | |
Izena daukanak, izana du. | Izena daukanak, izana du. | Q115255255 | |
Zozoak beleari ipurbeltz | Zozoak beleari ipurbeltz | Q115255254 | |
Matar moscas a cañonazos | Matar moscas a cañonazos | Q115254971 | |
Totes ses deixadez son perdudas | Totes ses deixadez son perdudas | ||
Pescador de canya, moliner de vents no li cal notari per fer testament | Pescador de canya, moliner de vents no li cal notari per fer testament | Q115255165 | |
Per tots sants castanyes i caragols amb banyes i d'històries, les més estranyes | Por tots sants castanyes i caragots amb banyes i d'històries, les més estranyes | Q115255188 | |
De mica en mica s'omple la pica | De mica en mica s'omple la pica | Q115255187 | |
Dios los cría y ellos se juntan | Dios los cría y ellos se juntan | Q115254951 | |
Los polos opuestos se atraen | Los polos opuestos se atraen | Q115254952 | |
Soy un día cada vez | Soy un día cada vez | Q115254969 | |
Quien a hierro mata, a hierro muere | Quien a hierro mata, a hierro muere | Q115254970 | |
El que quiera comer peces, que se moje el culo | El que quiera comer peces, que se moje el culo | Q115255163 | |
De fuera vendrán y de casa te echarán | De fuera vendrán y de casa te echarán | Q115255161 | |
A la mujer y a la mula, vara dura | A la mujer y a la mula, vara dura | Q115255160 | |
Nadie es profeta en su tierra | Nadie es profeta en su tierra | Q115255053 | |
A Dios rogando y con el mazo dando | A Dios rogando y con el mazo dando | Q115255052 | |
A falta de pan, buenas son lentejas | A falta de pan, buenas son lentejas | Q115255316 | |
Donde hay barbas, callen faldas | Donde hay barbas, callen faldas | Q115255183 | |
Tiran más dos tetas que dos carretas | Tiran más dos tetas que dos carretas | Q115255184 | |
En casa del herrero, cuchillo de palo | En casa del herrero, cuchillo de palo | Q115255056 | |
Primero la obligación y después la devoción | Primero la obligación y después la devoción | Q115255185 | |
Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo | Hasta el 40 de Mayo no te quites el sayo | Q115255186 | |
De tal palo tal astilla | De tal palo tal astilla | Q115255054 | |
Soltera que pasa de treinta, de rabia revienta | Soltera que pasa de treinta, de rabia revienta | Q115254968 | |
Mal de muchos, consuelo de tontos | Mal de muchos, consuelo de tontos | Q115255162 |