Usuario:Cffisac/Taller
Prioridades
editarArtículos urgentes
editarArtículos que me gustaría ampliar
editar- Neurotecnología
- taller: Usuario:Cffisac/Neurotecnología
- Interfaz cerebro-computadora
- determinar cuál es el término más utilizado en la literatura científica y en los medios de comunicación:
- interfaz cerebro-máquina
- interfaz cerebro-computadora
- interfaz cerebro-computador
- determinar cuál es el término más utilizado en la literatura científica y en los medios de comunicación:
- Neuroingeniería
- determinar cuál es el término más utilizado en la literatura científica y en los medios de comunicación:
- neuroingeniería
- ingeniería neural
- determinar cuál es el término más utilizado en la literatura científica y en los medios de comunicación:
Discusiones en curso
editarProblema | Sugerencia | Páginas | Página de Discusión | Estado | Inicio | Final |
---|---|---|---|---|---|---|
contenido duplicado | fusión | Electrocardiógrafo | D: Electrocardiógrafo | Abierta | 2021.11.10 | |
contenido duplicado | borrado y redirección | Neurocibernética | D: Neurocibernética | Abierta | 2021.11.10 |
Otras ideas
editarConvención en los nombres de universidades extranjeras en español
editar¿Se traducen los nombres de ciudades? ¿Se añade "de" antes de una sección del nombre de la universidad? De ser así, ¿siempre o solo en función de si se refiere a un lugar o un nombre propio? Ejemplos:
- University College London --> University College de Londres
- Princeton University --> Universidad de Princeton
- Stanford University --> Universidad Stanford?
- Harvard University --> Universidad de Harvard
- Yale University --> Universidad Yale?
- Carnegie Mellon University --> Universidad Carnegie Mellon?
Páginas breves o que faltan en español
editarArtículos que existen en otros idiomas y podrían ampliarse en español.
- Felix Bressart (Ninotchka, El bazar de las sorpresas) --> artículo en inglés