Usuaria discusión:Florenciac/Taller/ equipo 7

Último comentario: hace 3 años por María José Beni

Comentarios de Marina Mrctrad (discusión) 09:18 6 dic 2021 (UTC)Responder

Ambos cambios incorporados. María José Beni (discusión) 19:03 9 dic 2021 (UTC)Responder
  • Algunos jóvenes de Salzburgo quedaron tan impresionados por el encuentro dejóvenes católicos en Pöllau 1 que querían: quisieron/ decidieron
  • el compañerismo entre losjóvenes cristianos: ¿compañerismo o convivencia/ comunidad?


Apartado 2: Ablauf (“duración”) Otra buena opción para el subtítulo sería “Desarrollo”, ya que realmente explica cómo transcurren los acontecimientos más que hablar de la duración en sí. Además, Ablauf significa realmente desarrollo. --Marimtneztalav (discusión) 14:52 24 nov 2021 (UTC)Responder

Estamos de acuerdo, es mejor opción. ChahrazadeM (discusión) 16:42 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado 2: “los jóvenes que participan en el festival”: igual festival no es el término más adecuado, además, a lo largo del texto se traduce por “encuentro”. Si se prefiere optar por otro término para no sonar muy repetitivo, otra buena opción sería “evento”. --Marimtneztalav (discusión) 14:52 24 nov 2021 (UTC)Responder

De acuerdo, quizá "festival" en España se asocia más con otro tipo de celebraciones. María José Beni (discusión) 16:50 25 nov 2021 (UTC)Responder

-En el primer párrafo, en la sexta línea, cuando menciona la palabra aula, esto en Alemania se refiere a un salón de actos.--Greg-TradGenCA (discusión) 15:01 24 nov 2021 (UTC)Responder

Correcto, gracias María José Beni (discusión) 16:54 25 nov 2021 (UTC)Responder

--En el primer párrafo, en la octava línea, al hablar de la iglesia universidad, hemos encontrado otras traducciones que podrían servir: Iglesia colegial o Colegiata.--Greg-TradGenCA (discusión) 15:01 24 nov 2021 (UTC)Responder

No estamos de acuerdo porque colegio y universidad no es lo mismo en España. JudyQNLe (discusión) 16:56 25 nov 2021 (UTC)Responder

-En el segundo párrafo, en la cuarta línea, al mencionar los estados federales, la traducción que creemos más adecuada es: estados federados.--Greg-TradGenCA (discusión) 15:01 24 nov 2021 (UTC)Responder

Bien visto, gracias. María José Beni (discusión) 16:56 25 nov 2021 (UTC)Responder

Organización: En la cuarta frase se repite "jóvenes voluntarios". Quizá es mejor pone solo "jóvenes", "voluntarios" o "ellos".--Jasmina-Ko (discusión) 15:13 24 nov 2021 (UTC)Responder

Estamos de acuerdo JudyQNLe (discusión) 16:58 25 nov 2021 (UTC)Responder
Tenéis razón, gracias. ChahrazadeM (discusión) 16:58 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado 2: con un musical escrito, ensayado e interpretado= con un musical producido, ensayado e interpretado… --Martaferca (discusión) 15:26 24 nov 2021 (UTC)Responder

Vale, gracias. María José Beni (discusión) 16:57 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado 2: una llamada Velada de la Misericordia = la llamada Velada de la Misericordia. Al decir una, parece que hay varias Veladas. --Martaferca (discusión) 15:26 24 nov 2021 (UTC)Responder

es correcto, gracias! JudyQNLe (discusión) 17:18 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado 3: se instalará = se instala [...] donde los visitantes del festival encontrarán= donde los visitantes del festival se encontrarán con… --Martaferca (discusión) 15:26 24 nov 2021 (UTC)Responder

vale, gracias! JudyQNLe (discusión) 17:07 25 nov 2021 (UTC)Responder
Al final, en vez de "se encontrarán", hemos decidido poner "podrán disfrutar de". María José Beni (discusión) 17:08 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado 3: sobre todo = lo más importante --Martaferca (discusión) 15:26 24 nov 2021 (UTC)Responder

es correcto! JudyQNLe (discusión) 17:19 25 nov 2021 (UTC)Responder

Primer párrafo: Esta fiesta se celebra anualmente desde el año 2000 y es organizada por la comunidad católica Loretto = Esta fiesta se celebra anualmente desde el año 2000 y la organiza la comunidad católica Loretto --Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

Es una buena opción, pero pensamos en dejarlo igual, ya que no afecta al sentido de la oración. ChahrazadeM (discusión) 17:11 25 nov 2021 (UTC)Responder

En el apartado "Historia": Al siguiente año, asistieron alrededor de 300 jóvenes = Al siguiente año, asistieron alrededor de unos 300 jóvenes--Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

no es necesario escribir "unos". JudyQNLe (discusión) 17:12 25 nov 2021 (UTC)Responder

En el apartado "Historia": Al siguiente año, asistieron alrededor de 300 jóvenes = Al año siguiente, asistieron alrededor de unos 300 jóvenes --Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

De acuerdo, bien visto. ChahrazadeM (discusión) 17:16 25 nov 2021 (UTC)Responder

En el apartado "Historia": Entonces, en el año 2011 asistieron al festival 3000 jóvenes y la iglesia de la Universidad de Salzburgo era demasiado pequeña para ese número de personas = Entonces, en el año 2011 asistieron al festival 3000 jóvenes, pero la iglesia de la Universidad de Salzburgo era demasiado pequeña para ese número de personas --Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

Es verdad, gracias. ChahrazadeM (discusión) 17:04 25 nov 2021 (UTC)Responder

En el apartado "Historia": Por ello, a partir del año 2012 el encuentro de jóvenes se celebra en la catedral de Salzburgo = Por ello, desde el año 2012 el encuentro de jóvenes se celebra en la catedral de Salzburgo --Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

De acuerdo. María José Beni (discusión) 17:04 25 nov 2021 (UTC)Responder

En el apartado "Duración": Por la tarde, los jóvenes van con el arzobispo a la Fortaleza Hohensalzburg para rezar por la ciudad, el país y, sobre todo, por la paz = Por la tarde, los jóvenes van con el arzobispo a la Fortaleza Hohensalzburg para rezar por la ciudad, por el país y, sobre todo, por la paz --Paula.jc (discusión) 14:26 25 nov 2021 (UTC)Responder

De acuerdo, gracias. María José Beni (discusión) 17:05 25 nov 2021 (UTC)Responder

Apartado "Historia": "la iglesia de la universidad de Salzburgo" = la iglesia de la Universidad de Salzburgo--Ebueberk (discusión) 16:29 25 nov 2021 (UTC)Responder

Gracias María José Beni (discusión) 16:58 25 nov 2021 (UTC)Responder
Volver a la página del usuario «Florenciac/Taller/ equipo 7».