Los traductores somos probablemente los usuarios peor tratados de Wikipedia a pesar de desempeñar una de las labores más importantes y divulgativas. Tenemos que soportar continuamente borrados de artículos que acabamos de empezar a traducir y quejas sobre artículos sin referencias que no existían en los originales. Si te encuentras con un artículo que acaba de ser traducido, felicita al traductor pues realiza una tarea muy pesada y muy poco agradecida. Déjale tu mensaje de apoyo o incluso tu reconocimiento para que siga aportando y ampliando a Wikipedia. Sacar una sonrisa sólo está al alcance de un click.
Hay dos cajitas que considero mi sello personal como editora: si las ves, ¡no dudes en colaborar en el artículo!
|
Este artículo o sección se está traduciendo desde otro idioma. Por esta razón, puede haber lagunas de contenidos, errores sintácticos o escritos sin traducir. Puedes colaborar con Wikipedia continuando con la traducción desde el artículo original. | |
- El 26/05/2017 alcancé mi milésima edición en Wikipedia.
Mis contribuciones a Wikipedia consisten en traducciones de artículos en francés, especialmente literarios y culturales, al castellano. En ocasiones me dedico a crear páginas, otras me limito a mejorar traducciones de artículos ya existentes. Si estás interesado en saber algo más sobre mi aportación, puedes entrar aquí
En ocasiones puedo realizar la traducción artículos por encargo. Para poder cribar a la hora de traducir pido unos requisitos principales, aunque no indispensables:
- Traducción de francés a castellano (thème). Estos serán mis artículos prioritarios, pero podemos llegar a un acuerdo en el caso del que se trate una traducción del castellano al francés (version).
- Traducción de artículos históricos. No me gusta traducir acerca hechos actuales sino que me decanto más por la historia previa al siglo XX.
- Traducción de biografías femeninas. Las mujeres apenas tienen visibilidad en la historia y eso se refleja también en Wikipedia, es por ello que doy mayor prioridad a las mujeres que a los hombres.
- Traducciones geográficas de Francia o países francófonos. Hay muchos municipios o elementos geográficos no existentes o muy incompletos en Wikipedia español que también me gusta crear, alargar y mejorar.
- Traducción de italiano a castellano.
- Traducción de artículos históricos. No me gusta traducir acerca hechos actuales sino que me decanto más por la historia previa al siglo XX.
- Traducción de biografías femeninas. Las mujeres apenas tienen visibilidad en la historia y eso se refleja también en Wikipedia, es por ello que doy mayor prioridad a las mujeres que a los hombres.
- Traducciones geográficas de Italia. Hay muchos municipios o elementos geográficos no existentes o muy incompletos en Wikipedia español que también me gusta crear, alargar y mejorar.
- Traducción de inglés a castellano.
- Traducción de artículos históricos. No me gusta traducir acerca hechos actuales sino que me decanto más por la historia previa al siglo XX.
- Traducción de biografías femeninas. Las mujeres apenas tienen visibilidad en la historia y eso se refleja también en Wikipedia, es por ello que doy mayor prioridad a las mujeres que a los hombres.
- Traducciones geográficas de Gran Bretaña, Irlanda u otros países anglófonos. Hay muchos municipios o elementos geográficos no existentes o muy incompletos en Wikipedia español que también me gusta crear, alargar y mejorar.
Si necesitas más información acerca de mis traducciones, puedes acceder a mi página de discusión.