The Last Rose of Summer
The Last Rose of Summer (en español «La Última Rosa del Verano») originalmente es un poema del irlandés Thomas Moore escrito en 1805, dos años más tarde Sir John Andrew Stevenson le pondría música al poema.[1] Fue publicado en 1813 en la colección «A Section of Irish Melodies». Como canción se popularizó por la interpretación de Charlotte Church.
«The Last Rose of Summer» | ||
---|---|---|
Publicación | 1805 | |
Género | Folclore | |
Escritor(es) | Thomas Moore | |
Idioma original | inglés | |
Análisis del poema
editarLa poesía utiliza metafóricamente "la última rosa" ante la tristeza de quedar solos después de que los seres queridos se han ido. Evoca la sensación de tristeza al final de la vida, ya que a su alrededor todo se ha desvanecido o muerto. A continuación surge el aislamiento, la rosa no tiene compañero alguno para "reflejar su rubor" o "dar suspiro por suspiro".[2]
El acto de misericordia del poeta, es dejar que la flor se reúna con sus compañeros que yacen en el suelo. En el tercer verso, el poeta muestra su propósito, cuando llegue el momento en que todas las flores se marchiten incluyendo la última rosa, ya no desea vivir más. No concibe la vida sin amor y la amistad.[2]
Historia
editarFriedrich von Flotow utiliza la canción para su ópera titulada «Martha», quién es en realidad Lady Harriet haciéndose pasar por una campesina llamada Martha, ella se enamora del agricultor Lionel y, von Flotow pone como cortina musical The Last Rose of Summer. La ópera Martha fue muy popular a mediados del siglo XIX y se especula que fue a causa de la introducción del poema de Moore.[3][1]
La canción es más conocida por el nombre de «Letzte Rose», ya que la traducción al alemán de la ópera tuvo mayor aceptación, incluso se la canta en italiano bajo el nombre de «Qui Sola Vergin Rosa».[1]
Alusiones
editarSe han hecho varias alusiones al poema de Moore, uno de los más conocidos está en Ulises del escritor irlandés James Joyce,[4] en el texto corregido y publicado por Julio Verne llamado La estrella del Sur o en La piedra lunar de Wilkie Collins.
Ludwig van Beethoven compuso un tema y tres variaciones para flauta y piano, op. 105, sobre la base de la canción, al final de su vida; y Felix Mendelssohn compuso una Fantasía en Mi mayor, op. 15, sobre la base de la canción.
Letra
editarPoema The Last Rose of Summer de T. Moore | Traducción al español |
Die Letzte Rose en alemán |
---|---|---|
'Tis the last rose of summer, |
Es la última rosa del verano, |
Über Nacht starb die letzte Rose |
Actualidad
editarEl grupo Clannad realizó una versión de la canción en su álbum «Crann Ull». Otra intérprete fue Sarah Brightman en su álbum «The Trees They Grow So High». También fue interpretado por Celtic Woman, entre otros.
El grupo Judas Priest en 1977 grabó una canción titulada «The Last Rose of Summer» escrita por Rob Halford y Glenn Tipton que trata de un amor inquebrantable.
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ a b c History Last Rose of Summer Archivado el 28 de julio de 2014 en Wayback Machine. (en inglés) Voices. Consultado el 15 de octubre de 2013.
- ↑ a b The last rose of summer Irish Music Daily. Consultado el 15 de octubre de 2013.
- ↑ Guía de la Ópera en Google Libros de Roger Ailer. Ediciones Robinbook, Barcelona, 2007. Página 256. ISBN 978-84-96924-03-1
- ↑ Ulises: The last rose of summer Archivado el 7 de junio de 2011 en Wayback Machine. Consultado el 29 de junio de 2009.