- En idioma galés
- Mae bys Meri-Ann wedi brifo,
- A Dafydd y gwas ddim yn iach.
- Mae'r baban yn y crud yn crio,
- A'r gath wedi sgramo Joni bach.
- Sosban fach yn berwi ar y tân,
- Sosban fawr yn berwi ar y llawr,
- A'r gath wedi sgramo Joni bach.
- Dai bach y sowldiwr,
- Dai bach y sowldiwr,
- Dai bach y sowldiwr,
- A gwt ei grys e mas.
- Mae bys Meri-Ann wedi gwella,
- A Dafydd y gwas yn ei fedd;
- Mae'r baban yn y crud wedi tyfu,
- A'r gath wedi huno mewn hedd.
- Sosban fach yn berwi ar y tân
- Sosban fawr yn berwi ar y llawr
- A'r gath wedi huno mewn hedd.
- Dai bach y sowldiwr,
- Dai bach y sowldiwr,
- Dai bach y sowldiwr,
- A gwt ei grys e mas.
- Aeth hen Fari Jones i Ffair y Caerau
- I brynu set o lestri de;
- Ond mynd i'r ffos aeth Mari gyda'i llestri
- Trwy yfed gormod lawer iawn o 'de'
- Sosban fach yn berwi ar y tân
- Sosban fawr yn berwi ar y llawr
- A'r gath wedi huno mewn hedd.
|
- En idioma español
- Mary-Ann se ha hecho daño en un dedo,
- Y David el sirviente tampoco se encuentra bien.
- El bebe en la cuna está llorando,
- Y el gato ha arañado al pequeño Johnny.
- Una pequeña cazuela está hirviendo en el fuego,
- Una gran cazuela está hirviendo en el suelo,
- Y el gato ha arañado al pequeño Johnny.
- Pequeño Dai el soldado,
- Pequeño Dai el soldado,
- Pequeño Dai el soldado,
- Y el extremo de la camisa colgando esta.
- El dedo de Mary-Ann ha mejorado,
- Y el sirviente David en su tumba se encuentra,
- El bebe en la cuna ha crecido,
- Y el gato en paz ha dormido.
- Una pequeña cazuela está hirviendo en fuego,
- Una gran cazuela está hirviendo en el suelo,
- Y el gato en paz ha dormido.
- Pequeño Dai el soldado,
- Pequeño Dai el soldado,
- Pequeño Dai el soldado,
- Y el extremo de la camisa colgando esta.
- La vieja Mary Jones a la feria va en Caerau,
- Ha comprar un juego de te;
- Pero por haber consumido demasiado "te",
- Mary y su tacita en una zanja han acabado.
- Una pequeña cazuela está hirviendo en fuego,
- Una gran cazuela está hirviendo en el suelo,
- Y el gato en paz ha dormido.
|