El Salmo 101 es el salmo centésimoprimero del Libro de los Salmos, que comienza en inglés en la versión de la Biblia del rey Jacobo: «Cantaré de la misericordia y del juicio». El Libro de los Salmos forma parte de la tercera sección de la Tanaj (Biblia hebrea) y es un libro del Antiguo Testamento cristiano. En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones griega Septuaginta y latina Vulgata de la Biblia, este salmo es el «Salmo 102». En latín, se conoce como «Misericordiam et iudicium cantabo».[1]​ Se atribuye a David, y ofrece advertencias para los malvados, al tiempo que explica los beneficios que cosecharán los justos.[2]

El salmo forma parte habitual de las liturgias judía, católica, luterana, anglicana y otras protestantes. El salmo ha sido parafraseado en himnos y a menudo se ha puesto música, en particular por Heinrich Schütz y Johannes Brahms.

Hebreo

editar

La siguiente tabla muestra el texto hebreo[3][4]​ del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción de la JPS 1917 (ahora en el dominio público).

Versículo Hebreo Español
1 לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהֹוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃ Salmo de David. Cantaré de la misericordia y la justicia; a ti, oh Señor, cantaré alabanzas.
2 אַשְׂכִּ֤ילָה ׀ בְּדֶ֬רֶךְ תָּמִ֗ים מָ֭תַי תָּב֣וֹא אֵלָ֑י אֶתְהַלֵּ֥ךְ בְּתׇם־לְ֝בָבִ֗י בְּקֶ֣רֶב בֵּיתִֽי׃ Escucharé el camino de la integridad; oh, ¿cuándo vendrás a mí? Caminaré dentro de mi casa en la integridad de mi corazón.
3 לֹֽא־אָשִׁ֨ית ׀ לְנֶ֥גֶד עֵינַ֗י דְּֽבַר־בְּלִ֫יָּ֥עַל עֲשֹֽׂה־סֵטִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי לֹ֖א יִדְבַּ֣ק בִּֽי׃ No pondré cosa torcida delante de mis ojos; aborrezco la obra de las perversidades; no se me unirá.
4 לֵבָ֣ב עִ֭קֵּשׁ יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי רָ֝֗ע לֹ֣א אֵדָֽע׃ Un corazón perverso se apartará de mí; no conoceré cosa mala.
5 (מלושני) [מְלׇשְׁנִ֬י] בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֢וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Quien calumnia a su prójimo en secreto, a él destruiré; quien es altivo de ojos y orgulloso de corazón, a él no toleraré.
6 עֵינַ֤י ׀ בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֢בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃ Mis ojos están sobre los fieles de la tierra, para que habiten conmigo; el que camina en el camino de la integridad, él me servirá.
7 לֹֽא־יֵשֵׁ֨ב ׀ בְּקֶ֥רֶב בֵּיתִי֮ עֹשֵׂ֢ה רְמִ֫יָּ֥ה דֹּבֵ֥ר שְׁקָרִ֑ים לֹֽא־יִ֝כּ֗וֹן לְנֶ֣גֶד עֵינָֽי׃ El que obra con engaño no morará en mi casa; el que habla falsedad no será establecido ante mis ojos..
8 לַבְּקָרִ֗ים אַצְמִ֥ית כׇּל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ לְהַכְרִ֥ית מֵעִיר־יְ֝הֹוָ֗ה כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ Mañana tras mañana destruiré a todos los malvados de la tierra; exterminaré de la ciudad del Señor a todos los que obran iniquidad.

Versión Reina Valera

editar
  1. Cantaré de la misericordia y del juicio: a ti, oh Señor, cantaré.
  2. Me comportaré sabiamente de una manera perfecta. Oh, ¿cuándo vendrás a mí? Caminaré dentro de mi casa con un corazón perfecto.
  3. No pondré cosa inicua delante de mis ojos: aborrezco la obra de los que se desvían; no se me pegará.
  4. Un corazón perverso se apartará de mí: no conoceré a una persona malvada.
  5. Al que calumnia a su prójimo en secreto, lo destruiré: al que tiene mirada altanera y corazón orgulloso, no lo toleraré.
  6. Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra, para que habiten conmigo: el que camina en un camino perfecto, él me servirá.
  7. El que obra engaño no morará en mi casa; el que cuenta mentiras no se detendrá ante mis ojos.
  8. Destruiré temprano a todos los malvados de la tierra; para que pueda eliminar a todos los malhechores de la ciudad del Señor.

Comentario

editar

Según Matthew Henry, «David fue sin duda el autor de este salmo», y aquí «se traza a sí mismo y a los demás un modelo tanto de buen magistrado como de buen padre de familia; y, si estos cumplieran con esmero con el deber de su cargo, contribuiría en gran medida a una reforma universal». [5]

Versículos

editar
  • «Cantaré de la misericordia y la justicia» (versículo 1): La «misericordia» y la «justicia» de Dios van de la mano, porque cuando la justicia pronuncia su justa pena, la misericordia puede conceder alivio. Como rey, David sabe que antes de poder ejercer misericordia y justicia en su reino, tenía que comprender y ensalzar la misericordia y la justicia de Dios. [6]
  • «Me comportaré sabiamente de una manera perfecta» (versículo 2): David determinó que su reinado estaría marcado por la integridad y la piedad, es decir, por llevar una vida sabia y santa (manera perfecta), porque al llegar a una posición de mayor poder, experimentó que el poder a menudo expone los defectos de carácter, si no ayuda a crearlos.[6]
  • «Andaré en medio de mi casa con un corazón perfecto»: la vida justa de David tenía que ser real en su conducta dentro de su propia casa, antes de que pudiera aplicarse en las cortes de su reino.[6]
  • «No pondré delante de mis ojos cosa injusta» (versículos 3-4): Una medida de una vida justa era lo que uno elegía poner ante los ojos, ya que la codicia de los ojos es un aspecto significativo del atractivo de este mundo (KJV).[6]
  • «El que calumnia en secreto a su prójimo» (versículo 5): Mentir o hablar de forma malvada contra otro es un pecado grave y significativo, y lo peor es hacerlo «en secreto», por lo que David estaba decidido a oponerse a todos los que lo hicieran («a él lo destruiré»).[6]
  • «Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra» (versículos 6-8): En lugar de mirar a los que se creían mejores que los demás, David prefirió mirar a los fieles, decidiendo que habitarían con él.[6]
  • «Destruiré de mañana a todos los impíos de la tierra»: La determinación de David de gobernar a favor de los piadosos le hizo decidir expulsar a los impíos de la ciudad de Dios desde el principio.[6]

Iglesia católica

editar

Desde la Edad Media, este salmo se interpretaba tradicionalmente en la misa de la mañana del viernes,[7]​ según la Regla de San Benito establecida en 530. [8]

En la Liturgia de las Horas, el Salmo 101 se canta o recita en Laudes el martes de la cuarta semana del ciclo semanal de oraciones litúrgicas.

Comunión anglicana

editar

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra, y en las liturgias derivadas de él, el Salmo 101 se reza o canta tradicionalmente en el Vísperas del día 19 de cada mes.

Arreglos musicales

editar

Heinrich Schütz puso el Salmo 101 en una paráfrasis métrica en alemán, «Von Gnad und Recht soll singen», SWV 199, para el Salterio Becker, publicado por primera vez en 1628.

Referencias

editar
  1. Salterio paralelo latín/inglés / Psalmus 100 (101 (enlace roto disponible en este archivo). medievalist.net
  2. The Artscroll Tehillim, página 214
  3. «Salmos – Capítulo 101». Mechon Mamre. 
  4. _A_New_Translation_(JPS_1917)&lang=bi «Salmos 101 - JPS 1917». Sefaria.org. 
  5. Henry, M. (1706), [Comentario de Matthew Henry sobre toda la Biblia] sobre el Salmo 101, consultado el 25 de abril de 2022, https://biblehub.com/commentaries/mhcw/psalms/101.htm
  6. a b c d e f g «Salmo 101: La determinación de un rey para gobernar con rectitud». Enduring Word (en inglés estadounidense). 18 de junio de 2016. Consultado el 2 de junio de 2019. 
  7. Psautier latin-français du bréviaire monastique, 1938/2003 p. 358.
  8. Regla de san Benito, capítulo XVIII, traducción de Prosper Guéranger, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, reimpresión 2007), p. 46.

Enlaces externos

editar