Partonopeus de Blois

Partonopeus de Blois (o Partinobles de Blois) es un largo poema del género novela de caballerías escrito en francés antiguo de 1170 a 1180.[1]​ Su autor es desconocido (posiblemente fuera el autor Denis Pyramus).

Partonopeus de Blois
Género Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Novela de caballerías y novela cortés Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Francés antiguo Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original Partonopeus de Blois Ver y modificar los datos en Wikidata
País Reino de Francia Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación años 1180juliano Ver y modificar los datos en Wikidata

Argumento

editar

Partenopeus está representado como si hubiera vivido en los días de Clovis, rey de Francia. Se le describe cazando en las Ardenas, hasta que llega a un castillo misterioso con habitantes invisibles. Melior, emperatriz de Constantinopla, que llega al atardecer, le dice que no debe intentar verla durante dos años y medio. Después de luchar con éxito contra los sarracenos, dirigido por Sornegur, rey de Dinamarca, vuelve al castillo, armado con una linterna encantada que rompe el hechizo. Las desgracias subsiguientes acaban teniendo un final feliz.

El cuento tuvo una continuación en las aventuras de Fursin o Anselet, el sobrino de Sornegur.

Analogías

editar

El cuento es, en esencia, una variante de la leyenda de Cupido y Psique. El nombre de Partonopeus (o Partonobles) se asume generalmente como una corrupción de Parthenopaeus, uno de los Siete contra Tebas, pero se ha sugerido que la palabra podría estar vinculada a Partenay, debido a los puntos de similitud entre esta historia y la leyenda de Melusine (véase Jean d'Arras), sujeto a la casa de Lusignan, dado que los señores de estos dos lugares estaban conectados. La historia también ha sido comparada con la historia artúrica de Le Beli Inconnu.

El romance, o una versión derivada de él, fue traducido al nórdico antiguo como Partalopa saga.

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Introduction to Partonopeus de Blois Archivado el 5 de mayo de 2015 en Wayback Machine. at Humanities Research Institute at University of Sheffield (la web tiene el texto completo del poema).

Bibliografía

editar
  • Edición por G. Un. Crapelet, con una introducción por Un. C. M. Robert, en Partonopeus de Blois (2 vols., 1834)
  • Inglés, Partonope de Blois, por W. E. Buckley para el Roxburghe Club (Londres, 1862), y otro fragmento de la misma sociedad de 1873
  • Alemán, Partono pier und Melior de Konrad von Wurzburg, por K. Bartsch (Viena, 1871)
  • *Islandés Partalpa saga por O. Klockhoff En Upsala Universidades Arsskrift de 1887.
  • H. L. Ward, Catálogo de Idilios, (i. 689ff)
  • Eugen Kölbing, Dado verschiedenen Gestaltungen der Partonopeus-Sage, en alemán. Stud. (vol. ii., Viena, 1875), en qué la versión islandesa está comparada con el poema danés Persenober y la prosa española Historia del conde Partinobles
  • E. Pfeiffer," Über dado MSS des Parte. de Blois" En Stengels Ausg. En Abh. vom phil. (Núm. 25, Marburg, 1885).

Enlaces externos

editar