Louchébem

Idioma lúdico para ocultar mensajes

Louchébem o loucherbem (pronunciación en francés: /luʃebɛm/ ) es una jerga francesa conocida como la jerga de los carniceros, de origen parisino y lionés, similar al pig latin y verlan. Se originó a principios del siglo XIX y fue de uso común hasta la década de 1950. El Louchebem permanece siendo conocido y utilizado en este mundo profesional en el siglo XXI.[1]

Creación léxica

editar

El proceso de creación léxica de Louchébem es similar al verlan y al javanés. Las palabras existentes se camuflan modificándolas de acuerdo con una determinada regla: la consonante o el grupo de consonantes del principio de la palabra se traslada al final de la palabra y se reemplaza por una “l”,[2][3]​ luego se agrega un sufijo cualquiera como por ejemplo: -em/ème, -ji, -oc, -ic, -uche, -ès.[4]​ Entonces s-ac se convierte en l-ac-s-é, b-oucher en l-oucher-b-em, j-argon en l-argon-j-i, etc.

El louchébem es, ante todo, una lengua oral, y su ortografía es a menudo fonética.

Historia

editar

A pesar del nombre, louchébem parece haber sido creado no por carniceros, sino por reclusos en la prisión de Brest, con registros que datan de 1821.[5]

Ejemplos

editar

Aquí hay algunos ejemplos de palabras de Louchébem.

español francés Louchébem
Jerga l'argot largomuche
carnicero boucher louchébem
cliente client lienclès
cafetería café lafécaisse
(no) entiendo comprendre (pas) lomprenquès (dans le lap)
mujer (dama) femme (dame) lemmefé (lamdé)
torpeza gaffe lafgué
chico / camarero garçon larçonguesse
Roma (etnia) gitan litjoc
pierna (de cordero, etc. ) gigot ligogem
loco fou louf; loufoque; louftingue
Cerdo porc lorpic
caballa maquereau lacromuche
Señor; Señor; Caballero monsieur lesieurmique
pieza morceau lorsomique
sobre todo pardessus lardeuss (lardeussupem)
¿Perdóneme?; perdón pardon lardonpem
hablar parler larlépem
gerente patron latronpuche
propina pourboire lourboirpem
bolso sac lacsé
costoso cher lerche; lerchem (often in the negative, as pas lerchem)
furtivamente en douce en loucedé; en loucedoc
billetera portefeuille larfeuille; lortefeuillepem
ladrón, ladrón filou loufiah
cuchillo couteau louteaucé

Hay otra jerga del francés llamado largonji, que se diferencia de louchébem solo en el sufijo que se agrega (-i en lugar de -em).[6]

Referencias

editar

 

  1. Robert L'Argenton, Françoise (1991). «Larlépem largomuche du louchébem. Parler l'argot du boucher». Langue française (en francés) 90 (1): 113-125. ISSN 0023-8368. doi:10.3406/lfr.1991.6200. Consultado el 17 de septiembre de 2021. 
  2. «LARGONJI : Etymologie de LARGONJI». www.cnrtl.fr. Consultado el 17 de septiembre de 2021. 
  3. Terni, Jennifer (21 de marzo de 2018). «LCL Lecture: Valérie Saugera and the Secret Language of Butchers | Literatures, Cultures, and Languages» (en inglés estadounidense). Consultado el 17 de septiembre de 2021. 
  4. Mahler, Marguerite A. (1987). «Le Phénomène de l'abréviation: une première approximation». The French Review 60 (5): 592-603. ISSN 0016-111X. Consultado el 17 de septiembre de 2021. 
  5. Françoise Robert L'argenton. «Larlépem largomuche du louchébem. Parler l'argot du boucher». Consultado el 6 Jan 2016. 
  6. Valdman, Albert (May 2000). «La Langue des faubourgs et des banlieues: de l'argot au français populaire». The French Review (American Association of Teachers of French) 73 (6): 1179-1192. 

Bibliografía adicional

editar
  • Marcel Schwob, Étude sur l'argot français . París: Émile Bouillon, 1889.

Enlaces externos

editar