Liwaa Yazji

cineasta y dramaturga siria

Liwaa Yazji, ortografía alternativa Liwaa Yazaji, (en árabe: لواء يازجي), nacida en 1977 en Moscú, Unión Soviética) es una cineasta, dramaturga, guionista de televisión, y poeta siria. Sus obras, escritas en árabe, han sido traducidas al inglés y presentadas en el Reino Unido, Estados Unidos y, en versiones originales en árabe, en diversos países árabes.

Liwaa Yazji
Información personal
Nacimiento 18 de junio de 1977 Ver y modificar los datos en Wikidata (47 años)
Moscú (Unión Soviética) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Siria
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Directora de cine, guionista, productora de cine, cineasta, dramaturga, dramaturga, poetisa y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata

Primeros años y educación

editar

Yazji nació de padres sirios, Haidar Yazaji (1946-2014), un artista, y Salwa Abdullah, quien es ginecóloga y se desempeñó como Ministra de Asuntos Sociales y Trabajo en el gobierno sirio de 2020 a 2021. Liwaa Yazji pasó sus primeros años de infancia en Moscú, donde sus padres estaban completando sus estudios académicos. La familia regresó a Siria a principios de la década de 1980 y permaneció en la ciudad de Alepo durante algunos años, antes de trasladarse a Damasco, donde terminó su educación primaria, preparatoria y secundaria. Luego estudió literatura inglesa en la Universidad de Damasco (1995-1998) e hizo su diploma de posgrado en estudios literarios (1998-1999). De 1999 a 2003, se matriculó en estudios de teatro en el Instituto Superior de Arte Dramático de Damasco.[1]

Carrera

editar

A partir de 2003 trabajó como dramaturga y asistente de dirección en varios proyectos teatrales en Damasco. En 2007, trabajó para el Comité General de la Capital Árabe de la Cultura 2008, donde estuvo a cargo de la programación de espectáculos de teatro y danza sirios para el programa cultural del año. Después de esto, participó en proyectos de escritura creativa para teatro y televisión, trabajando como guionista para varias compañías de producción panárabes.

Cuando estalló la guerra civil siria en 2011, comenzó a trabajar en su primer largometraje documental, Haunted, estrenado en 2014. En 2016, se mudó primero a Beirut y luego a Berlín. [2]​ Desde 2012, Yazji ha sido miembro de la junta directiva de la organización cultural siria sin fines de lucro Ettijahat – Independent Culture.[3]

La obra de Yazji está marcada por sus reflexiones sobre la crueldad de la guerra en Siria, su situación como escritora con familia en Siria, que toma partido en contra de esta guerra, [1]​ y por las tradiciones políticas y surrealistas del teatro, como la de Bertold Brecht y Edward Bond, cuya obra Saved tradujo al árabe en 2015.

Si decido dejar de escribir, entonces el enemigo –o la dictadura, digamos– logra hacerme callar, ya sea dentro o fuera del país, [...] Así que se trata de lidiar con tu propia censura y tus propios miedos.
— Liwaa Yazji [4]

Here in the park

Esta fue su primera obra de teatro, publicada en mayo de 2012, aunque originalmente fue escrita entre 2007 y 2009. Fue publicada por la editorial Mamdouh Adwan en Damasco.

In peace, we leave home

Una colección de poesía publicada en 2014 en Beirut, Líbano. Los poemas de esta colección fueron escritos durante un lapso de varios años antes de ser publicados. Una traducción de tres poemas de esta colección fue publicada en inglés por CEC ArtsLink y The Martin E. Segal Theater en Nueva York en 2017, después de que el autor fuera artista residente en la Poets House de Nueva York.[5][6]

The brothers

Una serie dramática de 100 episodios, escrita por Liwaa Yazji y Mohammad Abou Laban. Se emitió por primera vez en 2014 en el canal de televisión de Abu Dhabi y luego se distribuyó en todos los canales panárabes.[7]

Haunted

Un documental de larga duración que Yazji escribió, produjo y dirigió, estrenado en 2014. Fue financiado con fondos de la Fundación Heinrich Boell.[8]​ La película lleva al espectador a un viaje surrealista a través de las vidas de nueve personas que están desplazadas internamente en Siria o buscan refugio en el Líbano.[9]

Ganó la Mención Especial en su estreno en el Festival de Cine Documental de Marsella en 2014 y el Bronce Al Waha en el festival GIGAF en Túnez en 2016.[10]​ La película también realizó una gira por otros festivales internacionales y se estrenó en cines seleccionados.[11][12]

Goats

Una obra surrealista sobre unos aldeanos que reciben una cabra del alcalde local como compensación por sus hijos que murieron en la guerra civil.[13][14]​ Traducida al inglés en 2017 por Katharine Halls[15]​ y tras una primera lectura teatralizada durante el evento “Told From the Inside” en el Royal Court Theatre, Londres, en 2016, se estrenó en el mismo recinto en diciembre de 2017.[16]Goats también formó parte de PEN World Voices : International Play Festival 2018, Nueva York, y se produjo una lectura teatralizada en árabe en el Teatro Khashabi en Haifa, en febrero de 2019.[17]

Q & Q

Una obra sobre el debate de dar a luz en condiciones de violencia, encargada por el Royal Exchange Theatre de Manchester. La obra fue transmitida por primera vez por BBC Radio y tuvo una lectura teatralizada en el Festival B!rth en 2016.[18][19]​ También fue parte del Congreso Internacional de Mujeres Dramaturgas en Chile 2018, y del Festival Internacional de Edimburgo 2017, con lecturas escenificadas en teatros, academias e instituciones de salud.[20]

Waiting for the guests

Una obra corta publicada por primera vez en la revista Index on Censorship en 2018. Retrata a una mujer perseguida por el estado a causa de sus escritos. Por lo tanto, se encuentra ante la difícil elección de ser asesinada por los soldados o suicidarse y matar a su familia antes de que lleguen los soldados.[1]

Colaboraciones

editar

Second-hand body

Un proyecto comisariado por el Festival Dancing on the Edge en Ámsterdam 2019, donde se presentó el monólogo poético de Yazji "Manzanas de mi abuela".[21]

Kashash

Comisariada por Alma Salem en 2017, la plataforma curatorial Syrian Sixth Space reunió a 22 líderes culturales sirios, actualmente residentes en 10 países alrededor del mundo: Canadá, Estados Unidos de América, Alemania, Francia, Reino Unido, Turquía, Líbano, Emiratos Árabes Unidos, Países Bajos y Siria. Estos líderes culturales incluían artistas, intelectuales, periodistas, investigadores, técnicos de software y oradores públicos. En el evento, que tuvo lugar en los Países Bajos, presentaron públicamente un espacio multidimensional inspirado e informado por la tradición siria Kashash (trad.: criadores de palomas). Yazji participó con un cuento titulado “Los pájaros del anhelo”.[22]

Reveal

Una "aventura de realidad activa", ambientada en la ciudad de Kings's Lynn, diciembre de 2018. Yazji participó con su poema lírico Maya`s Story, musicalizado por el compositor británico Sandy Nuttgens, con imágenes de Joe Magee e interpretado por Becky Banatvala.[23]

Songs for days to come

Proyecto musical y poético, en el que participan los músicos sirios Kinan Azmeh, Dima Orsho y el violonchelista Kinan Abou-Afach, así como la pianista Lenore Davis y los poetas Lukman Derky, Mohammad Abou-Laban, Liwaa Yazji y otros. La participación de Yazji se llamó A Glimpse.[24]

Windows of the soul - Story of Syria

Una película dirigida por Allyth Hajjo y Ammar Alani. 2010/2011, Siria, con Yazji como director asistente.[25]

September rain

Una película dirigida por el cineasta sirio Abdellatif Abdelhamid en 2009/2010. Yazji asumió un papel en la película.

Otros proyectos

editar

Trash

Este proyecto recibió una beca de investigación para autores no germanoparlantes en Berlín en 2018.

Heim

Con el apoyo de la Beca para el Desarrollo de Series del Instituto de Cine de Doha 2019, Yazji coescribió el guion de una serie de televisión llamada Heim (que en alemán significa hogar o refugio), que trata sobre la vida de los refugiados en Tempelhof Heim en Berlín. La película fue seleccionada para ser parte del Qumra Film Market en Doha 2020.

Referencias

editar
  1. a b c Bailey, Charlotte (April 2016). «Theatre of war: An interview with Syrian playwright Liwaa Yazji». Index on Censorship (en inglés) 45 (1): 60-63. ISSN 0306-4220. doi:10.1177/0306422016643023a. 
  2. Rebhandl, Bert (22 de diciembre de 2016). «Film "Haunted" erzählt Geschichte vom Syrien-Krieg». Faz.net (en alemán). Archivado desde el original el 22 December 2016. Consultado el 27 de abril de 2022. 
  3. «Ettijahat- Independent Culture.». ettijahat.org. Consultado el 27 de abril de 2022. 
  4. Yazji, Liwaa; Jennings, Lewis (2018). «Dangerous choices: The Syrian writer's new short play about the horror of a mother waiting at home to be killed and then taking matters into her own hands, published for the first time». Index on Censorship 47 (4): 78-87. S2CID 149524066. doi:10.1177/0306422018819355. 
  5. «SEGAL TALKS: Liwaa Yazji (Syria)». www.thesegalcenter.org. Consultado el 27 de abril de 2022. 
  6. «Liwaa Yazji, Chip Rosetti, and LynleyShimat Lys on translation». Poets House. Consultado el 27 de abril de 2022. 
  7. «The Brothers». twofour54 (en inglés estadounidense). Consultado el 26 de abril de 2022. 
  8. «interviews with the film-maker: mec film». mecfilm.com. Consultado el 26 de abril de 2022. 
  9. «Haunted, Liwaa Yazji, Germany-Syria, 2014, 113' - World Premiere, first film competition». Heinrich-Böll-Stiftung (en inglés). Consultado el 27 de abril de 2022. 
  10. «Liwaa Yazji». Royal Court (en inglés estadounidense). Consultado el 27 de abril de 2022. 
  11. «Haunted». mecfilm.de. Consultado el 26 de abril de 2022. 
  12. «UnionDocsLiwaa Yazji discusses her film HAUNTED (Maskoon)». UnionDocs (en inglés estadounidense). 9 de diciembre de 2015. Consultado el 27 de abril de 2022. 
  13. «Liwaa Yazji on her new play which tries to make sense of the war in Syria». The National (en inglés). 21 de noviembre de 2017. Consultado el 26 de abril de 2022. 
  14. Darke, Diana (15 de diciembre de 2017). «What our sons are worth». TLS (en inglés británico). Consultado el 26 de abril de 2022. 
  15. Yaziji, Liwaa; Halls, Katharine (2017). Goats (en english). London: Nick Hearn Books Limited. ISBN 978-1-84842-720-4. OCLC 1013174858. 
  16. Graham-Harrison, Emma (28 de noviembre de 2017). «A goat for every martyr: the bitterly funny play about the surreal cost of Syria's civil war». The Guardian (en inglés británico). ISSN 0261-3077. Consultado el 4 de mayo de 2024. 
  17. «GOATS - ماعز». Khashabi Theatre (en árabe). Consultado el 3 de mayo de 2024. 
  18. «The Cultural Frontline - B!RTH: Syria». www.bbc.com (en inglés). Consultado el 3 de mayo de 2024. 
  19. «'B!rth': Seven countries. Seven female playwrights. One global controversy. A world of scientific debate.». www.medanthrotheory.org. Consultado el 3 de mayo de 2024. 
  20. Knowles, Ric (1 de enero de 2019). «Seeking the International Intercultural: The Seventieth Edinburgh Fringe Festival». Canadian Theatre Review 177: 90-93. ISSN 0315-0836. doi:10.3138/ctr.177.015. 
  21. «The Apples of My Grandmother». DOTE Magazine. 14 de octubre de 2019. Consultado el 26 de abril de 2022. 
  22. «Kashash | Alma Salem» (en inglés británico). Consultado el 26 de abril de 2022. 
  23. Maya's Story (en inglés), 22 December 2018, consultado el 26 de abril de 2022 .
  24. «Kinan Azmeh's Songs For Days To Come - Commissioned by St Urban». Songs For Days To Come (en inglés estadounidense). Consultado el 26 de abril de 2022. 
  25. Windows of the Soul - Story of Syria - نوافذ الروح - حكاية سوريا (en inglés), 8 June 2014, consultado el 26 de abril de 2022 .

Bibliografía

editar

Enlaces externos

editar