Le Chant des Girondins

Himno de la Segunda República francesa

Le Chant des Girondins (literalmente, "El Canto de los Girondinos"), también conocido como "Choeur des Girondins" y "Mourir pour la patrie",[1]​ es un himno patriótico[1]​ considerado como el himno no oficial de Francia durante la Segunda República,[2]​ abarcando desde 1848 hasta 1852.

Le Chant des Girondins
El Canto de los Girondinos
Información general
Música Alphonse Varney
Adoptado 1848
Hasta 1852
Multimedia
El Canto de los Girondinos
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?

El himno posee varias partes, una extraída de la novela histórica Le Chevalier de Maison Rouge (1846) de Alejandro Dumas,[1]​ cuya historia gira alrededor de la creación de la Primera República después de la Revolución francesa de 1789. Otra parte, la del estribillo, fue extraída de "Roland à Roncevaux" escrita por el compositor y militar Rouget de Lisle,[1]​ compositor de La Marsellesa. La música fue a cargo de Alphonse Varney, padre de Louis Varney.

1

Par la voix du canon d’alarmes

La France appelle ses enfants,

– Allons dit le soldat, aux armes !

C’est ma mère, je la défends.

Estribillo

Mourir pour la Patrie
Mourir pour la Patrie
C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie
C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie

2

Nous, amis, qui loin des batailles

Succombons dans l’obscurité,

Vouons du moins nos funérailles

A la France, à la liberté.

Estribillo

3

Frères, pour une cause sainte,

Quand chacun de nous est martyr,

Ne proférons pas une plainte,

La France, un jour doit nous bénir.

Estribillo

4

Du Créateur de la nature,

Bénissons encore la bonté,

Nous plaindre serait une injure,

Nous mourons pour la liberté.

Estribillo

Traducción de la letra

editar

1

Por la voz de la pistola de alarma
Francia llama a sus hijos,
“¡Venid, dijo el soldado, a las armas!
Ella es mi madre, la defiendo.
Estribillo

Morir por la Patria

Morir por la Patria
Este es el destino más hermoso, más envidiable.

Este es el destino más hermoso, más envidiable.

2
Nosotros, amigos, que lejos de las batallas
Sucumbamos a la oscuridad,
Al menos queramos nuestro funeral
A Francia, a la libertad.
Estribillo
3
Hermanos, por una causa santa,
Cuando cada uno de nosotros es un mártir,
No lancemos queja,
Francia, un día debe bendecirnos.
Estribillo
4
Del Creador de la naturaleza,
bendiga la bondad de nuevo,
Quejarse sería un insulto,
Morimos por la libertad.


Referencias

editar
  1. a b c d Bibliothèque nationale de France. «Chant des Girondins» (en francés). 
  2. Peronnet, Patrick (5 de febrero de 2016). «Musique officielle et citoyenneté dans la fièvre de 1848». Territoires contemporains (en francés) (6). ISSN 1961-9944. Consultado el 31 de marzo de 2018.