Laure Guille-Bataillon
Laure Guille-Bataillon (1928-6 de marzo de 1990), fue una hispanista, traductora y crítica literaria francesa.
Laura Guille-Bataillon | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Laura Guille | |
Nacimiento |
1928 Carpentras (Francia) | |
Fallecimiento |
6 de marzo de 1990 XIII Distrito de París (Francia) | |
Nacionalidad | Francesa | |
Familia | ||
Cónyuge | Philippe Bataillon | |
Educación | ||
Educación | Universidad de París | |
Educada en | Universidad de París | |
Información profesional | ||
Ocupación | Hispanista, traductora y crítica literaria | |
Cargos ocupados |
Presidenta ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire hasta 1987 Presidenta Association des traducteurs littéraires de France | |
Distinciones | Orden de las Artes y de las Letras | |
Biografía
editarLaure Guille-Bataillon realizó estudios superiores de lingüística y se licenció en estudios superiores de español en la Universidad de París.[1] Fue la fundadora de A.T.L.A.S. (Assises de la Traduction Littéraire en Arles - Collège International des Traducteurs), y su presidenta hasta 1987. También fue miembro fundadora de la ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France), y su presidenta desde 1981 hasta 1985. Fue miembro de varios jurados literarios, incluido el Gran Premio Nacional de la Traducción hasta 1987.
En 1986 creó el "Premio a la mejor obra de ficción traducida al francés durante el año" en cooperación con las ciudades de Nantes y de Santo-Nazaire. Tras su muerte, que fue el 6 de marzo de 1990, este premio literario tomó el nombre de "Premio Laure Bataillon".[2]
Desde 1957, fue traductora de literatura latinoamericana en Francia bajo los nombres de Laure Guille, Laure Guille-Bataillon y Laure Bataillon.
Ha dado a conocer al público francófono, entre otros: Julio Cortázar (1961),[3] Manuel Puig (1969), Juan Carlos Onetti (1977),[4] Felisberto Hernández (1975),[5] Antonio Di Benedetto (1979), Antonio Skármeta (1979), Arnaldo Calveyra (1983), Miguel de Francisco (1989).
Laure Guille se casó con el traductor y autor Philippe Bataillon (nacido en 1928), hermano del geógrafo Claude Bataillon (nacido en 1931) e hijo de Marcel Bataillon (1895-1977) militante y pacifista hispanohablante.
Premios
editar- 1988: Premio de literatura traducida, por su traducción de L'ancêtre (El ancestro) de Juan José Saer.
- 1989: Miembro de la Orden de las Artes y las Letras
Referencias
editar- ↑ Fondebrider, Jorge (11 de julio de 2011). «Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: Un homenaje argentino a Laure Bataillon (I)». Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Consultado el 7 de abril de 2021.
- ↑ «LE PRIX LAURE-BATAILLON - MEET». www.meetingsaintnazaire.com. Consultado el 7 de abril de 2021.
- ↑ «Sciendo». sciendo.com. doi:10.2478/tran-2014-0006. Consultado el 7 de abril de 2021.
- ↑ Universidad de Alicante (ed.). «Biografías de traductores - Juan Carlos Onetti».
- ↑ VEGH DE FALCAO, Beatriz; LÊ, Linda. Entrevista a Linda Lê. Lo que los archivos cuentan. 04, 2016.
Enlaces externos
editar- Esta obra contiene una traducción derivada de «Laure Guille-Bataillon» de Wikipedia en francés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.