Kornéi Chukovski

escritor

Kornéi Ivánovich Chukovski (en ruso: Корне́й Ива́нович Чуко́вский, nacido como Nikolái Vasílievich Korneychukov, en ruso: Никола́й Васи́льевич Корнейчуко́в; San Petersburgo, 7 de marzojul./ 19 de marzo de 1882greg.Moscú, 28 de octubre de 1969) fue un destacado crítico literario, traductor, escritor, periodista, profesor de literatura rusa y poeta infantil ruso.

Kornéi Chukovski

1958
Información personal
Nombre de nacimiento Kornéi Ivánovich Chukovski
Nombre en ruso Корней Чуковский Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 19 de marzo de 1882
San Petersburgo, Imperio ruso
Fallecimiento 28 de octubre de 1969
(86 años)
Moscú, URSS
Causa de muerte Hepatitis Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cementerio de Peredelkino Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Ruso
Lengua materna Ruso Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge María Borísovna Goldfeld
Hijos Lidia Chukóvskaia, Nikolái Chukovski, María Chukóvskaia.
Educación
Educación Doctor of Sciences in Philology Ver y modificar los datos en Wikidata
Educado en Universidad Estatal de San Petersburgo Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Área Poesía infantil
Años activo desde 1901
Miembro de Unión de Escritores Soviéticos Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones Orden de Lenin, Premio Lenin, Orden de la Bandera Roja del Trabajo

Biografía

editar

Fue hijo de Yekaterina Ósipovna Korneychukova (originaria de Poltava, Ucrania) y Emmanuíl Solomónovich Levensón, de familia judía acomodada, que al no permitir el casamiento de la pareja, hizo que se viera forzada a establecerse en Odesa con Kornéi y su hermana Marusia.[1]​ Levenson les ayudó financieramente hasta que se casó con otra mujer.

Estudió por correspondencia y comenzó como periodista en Odesa y más tarde como corresponsal del Odésskie nóvosti en Londres en el periodo 1903-1905. Por consejo de Máximo Gorki comenzó con la literatura infantil en 1921.

Obra seleccionada

editar
 
Ósip Mandelshtam, Kornéi Chukovski, Benedikt Lívshits y Yuri Ánnenkov (de izq. a der.), 1914
  • El cocodrilo ( «Крокодил», 1916)
  • Principios de la traducción artísticaПринципы художественного перевода», 1919)
  • MoidodyrМойдодыр», 1923)
  • La cucarachaТараканище», 1923)
  • La mosca TsokotujaМуха-Цокотуха», 1924)
  • BarmaléiБармалей», 1925)
  • El teléfonoТелефон», 1926)
  • Doctor AibolitДоктор Айболит», Le Docteur Aïbobo / Docteur Aïe-ça-fait-mal, 1929)
  • El arte de la traducciónИскусство перевода», 1930)
  • De los dos a los cincoОт двух до пяти», 1933)
  • La pena de FilomenaФедорино горе», 1968)
  • La Torre de Babel y otras antiguas leyendasВавилонская башня и другие древние легенды», 1968)

Referencias

editar