Kindertotenlieder
Kindertotenlieder (Canciones a la muerte de los niños) es un ciclo de canciones, de unos veinte minutos de duración, para voz y orquesta de Gustav Mahler. Las canciones toman su letra de poemas de Friedrich Rückert.
Kindertotenlieder | ||
---|---|---|
«Canciones a la muerte de los niños» | ||
Ciclo de canciones (lied, canción lírica basada en un poema) de Gustav Mahler | ||
El compositor, retratado por Emil Orlík, circa 1903 | ||
Fecha de composición | entre 1901 y 1904 | |
Estreno | ||
Fecha | 29 de enero de 1905 | |
Director | Gustav Mahler | |
Orquesta | Friedrich Weidemann | |
Detalles | ||
Instrumentación | voz y orquesta | |
Movimientos | Cinco canciones | |
Lied | ||
1: «Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n Ahora el sol saldrá radiante» | ||
2: «Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas» | ||
3: «Wenn dein Mütterlein Cuando tu madre» | ||
4: «Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen A menudo pienso que sólo han salido» | ||
5: «In diesem Wetter Con este tiempo» (1950) Interpretados por la contralto Marian Anderson con la Orquesta Sinfónica de San Francisco, dirigida por Pierre Monteux. | ||
Planteamiento del ciclo
editarLos Kindertotenlieder originales eran un ciclo de 425 poemas escritos por Rückert en 1833–1834 en un arranque de pesar después de que dos de sus hijos fallecieran en un intervalo de dieciséis días.
Mahler seleccionó cinco de los poemas de Rückert para convertirlos en lieder, que compuso entre 1901 y 1904:
- Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n,...( Ahora el sol saldrá radiante.)
- Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen..(Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas)
- Wenn dein Mütterlein.. (Cuando tu Madre..)
- Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen... (A menudo pienso que sólo han salido)
- In diesem Wetter! (¡Con este tiempo!)
Las canciones fueron escritas en el idioma mahleriano posromántico, el ánimo y sentimiento que expresan se adecuan al título y al texto. La canción final termina en re mayor y en un estado de ánimo de trascendencia.
La recepción del carácter sombrío del ciclo se ha visto incrementada por el hecho de que cuatro años después de escribirlo Mahler perdió a su hija María, de cuatro años, por la escarlatina. Escribió a Guido Adler: «Me coloqué en la situación de haber perdido un hijo. Cuando realmente perdí a mi hija, no podría haber escrito estas canciones nunca más».
Instrumentación y ejecución
editarLa obra está orquestada para un solista vocal (las notas caen confortablemente en el registro de un barítono o una mezzo-soprano) y una orquesta consistente en piccolo, 2 flautas, 2 oboes, corno inglés, 2 clarinetes, clarinete bajo, 2 fagots, contrafagot, 4 trompas, arpa, glockenspiel, timbales, y la usual sección de cuerdas formada por violines primeros y segundos, violas, cellos y contrabajos.
El compositor escribió acerca de la ejecución de la obra, «estas cinco canciones están pensadas como una unidad inseparable, y la ejecución no debe interferir con su continuidad».
Las Kindertotenlieder fueron estrenadas en Viena el 29 de enero de 1905. Friedrich Weidemann fue el solista y Mahler mismo fue el director.
Algunas versiones famosas se deben a las voces de Kathleen Ferrier, Dietrich Fischer-Dieskau, Maureen Forrester, Hermann Prey, Christa Ludwig y Thomas Hampson.
Letra
editar
"Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n" (Re menor)
"Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen" (Do menor)
"Wenn dein Mütterlein" (Do menor)
"Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen" (Mi bemol mayor)
"In diesem Wetter" (Re menor–Re mayor)
|
"Ahora el sol saldrá radiante"
"Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas"
"A menudo pienso que sólo han salido"
"Con este tiempo"
|
Discografía seleccionada
editar- Kirsten Flagstad, Vienna Philharmonic, Adrian Boult (Decca 414624, = London LP OS 25039/LXT 5395)
- Kathleen Ferrier, Concertgebouw Orchestra of Amsterdam, Otto Klemperer (Decca CD 028942599529)
- Kathleen Ferrier, Vienna Philharmonic, Bruno Walter (Orig. Columbia 78 rpm LX 8939–8941: Col. 33c 1009: HMV/Angel LP & CD)
- Věra Soukupová, Czech Philharmonic Orchestra, Václav Neumann (Supraphon LP SUA 10498)
- Norman Foster, Bamberg Symphony Orchestra, Jascha Horenstein (1955) (VOXBOX CDX2 5509)
- Anne Sofie von Otter, Vienna Philharmonic, Pierre Boulez (DGG CD)
- Christa Ludwig, Berlin Philharmonic, Herbert von Karajan (DGG CD)
- Christa Ludwig, Philharmonia Orchestra, André Vandernoot (Col. CX 1671/Angel LP 35776)
- Dietrich Fischer-Dieskau, Berlin Philharmonic, Rudolf Kempe (Electrola E 70004 (WBLP 511)/HMV BLP 1081)
- Jessye Norman, Boston Symphony Orchestra, Seiji Ozawa (Philips 426–251–2)
- Dietrich Fischer-Dieskau, Berlin Philharmonic, Karl Böhm (DGG LP 138 879)
- Dietrich Fischer-Dieskau, Daniel Barenboim (piano) (EMI CDC7676572)
- Hermann Prey, Concertgebouw Orchestra of Amsterdam, Bernard Haitink (Philips LP)
- Janet Baker, Israel Philharmonic Orchestra, cond. Leonard Bernstein (Columbia MQ 33532)
- Janet Baker, Hallé Orchestra, John Barbirolli (EMI/HMV LP ASD 4409: EMI GROC CD 24356 69962)
- Maureen Forrester, Boston Symphony Orchestra, Charles Münch (RCA Victor LP)
- Brigitte Fassbaender, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, Riccardo Chailly (Decca CD 425 790–2)
- Thomas Hampson, Vienna Philharmonic, Leonard Bernstein (DGG CD 28943 16822)
- Thomas Hampson, Wolfram Rieger (piano) (EMI Classics 24355 64432)
- Bryn Terfel, Philharmonia Orchestra of London, Giuseppe Sinopoli (DGG CD)
- Jennie Tourel, New York Philharmonic, Leonard Bernstein (Sony Classical SM2K 61831)
Enlaces externos
editar- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre las Kindertotenlieder.
- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia en alemán y en inglés con partituras de las Kindertotenlieder.
- Una discusión de las canciones por Mitch Friedfeld (en inglés)
- Una discusión de las canciones por Eric Lim (en inglés)
- Las letras traducidas al inglés por Emily Ezust
- Las letras traducidas al español en Kareol
- La partitura de la obra en la Universidad de Indiana
- Thomas Hampson on Mahler's Kindertotenlieder (en inglés)
- Grabación de dominio público