Jacob Dinezon, también conocido como Yankev Dinezon (1851-1919), fue un autor y editor en yiddish de Lituania (entonces parte del Imperio ruso).

Jacob Dinezon
Información personal
Nacimiento 1851 Ver y modificar los datos en Wikidata
Žagarė (Lituania) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 29 de agosto de 1919 Ver y modificar los datos en Wikidata
Varsovia (Segunda República polaca) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Okopowa Street Jewish Cemetery Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Rusa
Información profesional
Ocupación Escritor Ver y modificar los datos en Wikidata

Hay varias grafías del nombre de Dinezon tanto en transliteración en yiddish como en inglés. Al principio de su carrera, las publicaciones en yiddish escribieron su nombre דינעזאהן (Dinezohn). Publicaciones posteriores eliminaron la ה y deletrearon su nombre דינעזאן o דינעזאָן (Dinezon). En inglés, su nombre se escribe Dienesohn, Dinesen, Dineson, Dinezon, Dinesohn, Dineszohn, Dinezohn, Dynesohn y Dynezon.

La mayor parte de su carrera la dedicó a promover el estatus literario del idioma yiddish, apoyando y colaborando en la creación de prosa, poesía, revistas y antologías en yiddish. Formó parte de un grupo activo de autores yiddish, incluidos sus colegas y amigos Isaac Leib Peretz , Sholem Aleichem y Sholem Abramovitsh (Méndele Móijer Sfórim), considerados los escritores clásicos de la literatura yiddish moderna.[1]

Se le acredita como el autor de la primera novela superventas en yiddish y el primer romance judío realista. Durante su vida, escribió varias novelas y cuentos sobre la vida judía en el Imperio ruso con escenas de entornos urbanos y de la vida en los shtetl Dinezon fue un agudo observador de los cambios sociales que se extendían por las comunidades judías de su época. Sus historias a menudo describían los conflictos emocionales que surgían del encuentro entre las normas sociales y religiosas tradicionales y las ideas modernas de la Ilustración judía.[2]

Legado

editar

Tras la muerte de Dinezon, se descubrieron varios manuscritos inéditos en su apartamento. En honor al décimo aniversario de la muerte de Dinezon, Ahisefer Publishing en Varsovia publicó una colección de sus cuentos y novelas en forma de libro.

El Holocausto tuvo un efecto perjudicial en la reputación literaria de Dinezon. Su vasto archivo se perdió y la desaparición del yiddish disminuyó aún más su legado. En 1956, el historiador literario yiddish Shmuel Rozshanski trató de rectificar esta situación publicando Yaakov Dinezon: Di mame tsvishn unzere klasikers ( Jacob Dinezon: The Mother Among Our Classic Yiddish Writers ). Sin embargo, a principios del siglo XXI, ninguna de las obras fundamentales de Dinezon se había traducido al inglés.

Referencias

editar
  1. «Yiddish literature - Modern Yiddish literature». Encyclopedia Britannica (en inglés). Consultado el 9 de febrero de 2021. 
  2. Jewish Storyteller Press, Jacob Dinezon Biography, [1]