Árabe egipcio
El árabe egipcio o masrí es una variedad del idioma árabe usado en Egipto, y que tiene influencias de otros idiomas cercanos, como el egipcio copto. La constitución egipcia reconoce el árabe egipcio como el idioma oficial de Egipto, el cual es hablado por casi la totalidad de sus más de 100 000 000 de habitantes.[1]
Árabe egipcio | ||
---|---|---|
مصري / Maṣrī | ||
Hablado en | Egipto | |
Región | Egipto y otros lugares | |
Hablantes |
85 000 000 aprox. Nativos 62 000 000 aprox.
Otros 23 000 000 aprox.
| |
Familia |
Afroasiático | |
Escritura | Alfabeto árabe | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Egipto | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | ar | |
ISO 639-2 | ara | |
ISO 639-3 | arz | |
| ||
Características
editarTodos los dialectos árabes coloquiales normalmente solo son transmitidos oralmente, sin dejar nada escrito. La gran vitalidad de esta lengua hace que sea una de las que más escritos posee, especialmente de poesía y teatro. Gracias a los medios audiovisuales modernos, el árabe egipcio es la variedad de árabe más conocida del mundo islámico, ya que es comprendido, en gran medida, en los países pertenecientes al mundo árabe oriental (Máshreq en árabe) y, aunque posee diferencias con otros dialectos del Magreb, también es generalmente comprendido.
La gramática del egipcio, como la de todos los dialectos árabes coloquiales, está simplificada en comparación con el árabe clásico. Como ejemplo, la mayoría de las vocales de unión se omiten, y las formas nominales y verbales del dual se sustituyen con frecuencia por el plural. En fonología, cinco consonantes cambian su pronunciación en el egipcio: la dhal suena como dal, zha como dad, yim como la g de gato, qaf como la hamza (ʔ), y tha como ta (véase alfabeto árabe).
Historia
editarEl árabe egipcio tiene sus orígenes en la zona del delta del Nilo y en el Bajo Egipto, alrededor de El Cairo. Desciende del árabe hablado que fue llevado a Egipto por los conquistadores musulmanes durante el siglo VII, y su desarrollo histórico se ha visto muy influenciado por el idioma copto del Egipto preislámico y posteriormente por otras lenguas como el turco/turco otomano, italiano, francés e inglés.[2][3]
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ «Árabe Egipcio». Archivado desde el original el 3 de junio de 2015. Consultado el 10 de julio de 2013.
- ↑ Tetsuo Nishio (1996). "Word order and word order change of wh-questions in Egyptian Arabic: The Coptic substratum reconsidered", en Proceedings of the 2nd International Conference of L'Association Internationale pour la Dialectologie Arabe, University of Cambridge, pp. 171-179
- ↑ Wilson B. Bishai, "Coptic grammatical influence on Egyptian Arabic", en Journal of the American Oriental Society, N.º 82, pp. 285-289
Bibliografía
editar- Abdel-Massih, Ernest T.; A. Fathy Bahig (1978). Comprehensive Study of Egyptian Arabic: Conversation Texts, Folk Literature, Cultural Ethnological and Socio Linguistic Notes. Ann Arbor: University of Michigan. ISBN 0-932098-11-8.
- Peter, Behnstedt; Manfred Woidich (1985). Die ägyptisch-arabischen Dialekte, vols. I, II. Wiesbaden: L. Reichert.
- Gary, Judith Olmsted, & Saad Gamal-Eldin. 1982. Cairene Egyptian Colloquial Arabic. Lingua Descriptive Studies 6. Amsterdam: North Holland.
- Haeri, Niloofar (2003). Sacred Language, Ordinary People: Dilemmas of Culture and Politics in Egypt. Palgrave Macmillan. ISBN 0-312-23897-5.
- Harrell, Richard S. 1957. The Phonology of Colloquial Egyptian Arabic. American Council of Learned Societies Program in Oriental Languages Publications Series B, Aids, Number 9. New York: American Council of Learned Societies.
- Hinds, Martin; El-Said Badawi (1987). A Dictionary of Egyptian Arabic. French & European Pubns. ISBN 0-8288-0434-6.
- Mitchell, T.F. 1956. An Introduction to Egyptian Colloquial Arabic. Oxford: Oxford University Press.
- Mitchell, T.F. 1962. Colloquial Arabic: the Living Language of Egypt. Londres: The English universities Press.
- Presse, Karl G.; Katrine Blanford; Elisabeth A. Moestrup; Iman El-Shoubary (2000). 5 Egyptian-Arabic One Act Plays: A First Reader (Bilingual edición). Museum Tusculanum. ISBN 87-7289-612-4.
- Youssef, Ahmad Abdel-Hamid (2003). From Pharaoh's Lips: Ancient Egyptian Language in the Arabic of Today. American University in Cairo Press. ISBN 977-424-708-6.
- Tomiche, Nada. 1964. Le parler arabe du Caire. París: Mouton.
- Versteegh, Kees (2001). The Arabic Language. Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1436-2.
- Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press.
Enlaces externos
editar- Arabic and its variations Archivado el 18 de diciembre de 2014 en Wayback Machine.
- Egyptian Arabic, ucla.edu