Himno nacional de Palestina
El himno nacional de Palestina es Biladi (Mi país; en árabe: بلادي), también llamado Fidah'i (Revolucionario o el que da su vida por su patria; en árabe: فدائي).[1][2] Fue adoptado como himno nacional del Estado de Palestina por la Autoridad Nacional Palestina (ANP) en 1996, de acuerdo con el artículo 31 de la declaración de independencia de Palestina de 1988.[3]
بلادي | ||
---|---|---|
Español: Mi país | ||
Bandera de Palestina | ||
Información general | ||
Himno de | Estado de Palestina | |
Letra | Said Al Muzayin | |
Música | Ali Ismael | |
Adoptado | 1996 | |
Su letra fue escrita por Said Al Muzayin (conocido como Fata Al Thawra) en la década de 1970, su composición es obra del maestro egipcio Ali Ismael y fue conocido como el «himno de la Intifada» o «himno de la revolución palestina».[3][2]
Desde 1936 otro himno, el Mawtani (Mi patria, árabe: موطني), ha sido utilizado extraoficialmente por los palestinos. Éste fue escrito por Ibrahim Touqan y compuesto por el compositor libanés Mohammad Flaifel. Mawtani no debe ser confundido con Biladi, el himno oficial.[3]
Letra de Biladi
editarبلادي يا أرضي يا أرض الجدود
بلادي بلادي بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعزمي وناري وبركان ثأري وأشواق دمي لأرضي وداري
صعدت الجبال
وخضت النضال
قهرت المحال عبرت الحدود
بلادي بلادي
بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعزم الرياح ونار السلاح وإصرار شعبي بأرض الكفاح
فلسطين
داري فلسطين ناري فلسطين
ثأري وأرض الصمود
بلادي بلادي
بلادي
يا شعبي يا شعب الخلود
بحق القسم تحت ظل العلم
بأرضي وشعبي ونار الألم
سأحيا فدائي
وأمضي فدائي وأقضي فدائي
الى أن تعود بلادي
بلادي يا شعب الخلود
Transliteración
editarCoro:
- Biladi Biladi
- Biladi ya ardi ya arda al-judoud
- Biladi Biladi
- Biladi ya sha'bi ya sha'b al-khuloud
- Bi'azmi wa nari wa burkani thari
- Wa ashwaqi dammi li ardi wa dari
- Sa'adto al-jibala wa khodto an-nidala
- Qaharto al-mohala abarto al-hudood
Coro
- Bi'azmi al-riyah wa nari al-silah
- Wa israri sha'bi bi ardi al-kifah
- Filisteeno dari Filisteeno nari
- Filisteeno thari wa ardi as-sumood
Coro
- Bihaqqi al-qasam tahta zilli al-'alam
- Bi ardi w sha'bi wa nari al-alam
- Sa ahya fida'i wa amdee fida'i
- Wa aqdee fida'i ila ann ta'oud
Coro
Traducción
editarTraducido del inglés.[3]
- Mi país, mi país
- Mi país, mi tierra, tierra de mis antepasados
- Mi país, mi país, mi país
- Mi pueblo, pueblo de la perpetuidad
- Con mi determinación, mi fuego y el volcán de mi venganza
- Con el anhelo de mi sangre por mi tierra y mi casa
- He escalado las montañas y combatido en las guerras
- He vencido al imposible, y cruzado las fronteras
- Mi país, mi país, mi país
- Mi pueblo, pueblo de la perpetuidad
- Con la voluntad de los vientos y el fuego de los fusiles
- Y la determinación de mi nación en la tierra de la lucha
- Palestina es mi hogar, Palestina es mi fuego,
- Palestina es mi venganza y la tierra de la resistencia
- Mi país, mi país, mi país
- Mi pueblo, pueblo de la perpetuidad
- Por el juramento bajo la sombra de la bandera
- Por mi tierra y mi nación, y el fuego del dolor
- Viviré como un fedayín, siempre seré un fedayín,
- Moriré como un fedayín - hasta que mi país vuelva
- Mi país, pueblo de la perpetuidad
Referencias
editar- ↑ «Palestinian National Authority» (en inglés). World Statesmen.org. Consultado el 5 de enero de 2013.
- ↑ a b «Palestine» (en inglés). nationalanthems.info. Consultado el 5 de enero de 2013.
- ↑ a b c d «The state of Palestine - Anthem» (en inglés). Palestine History.com. Archivado desde el original el 17 de julio de 2012. Consultado el 2 de diciembre de 2012.
Enlaces externos
editar- Himnuszok - Versión vocal del himno, en el website de "Himnuszok".
- The Interval Signals Online Archivado el 18 de mayo de 2021 en Wayback Machine. Otra versión vocal del himno.
- Himno Nacional Palestino- el Biladi en Youtube.