Heideröslein
Heidenröslein ("rosita del matorral") es un poema de Johann Wolfgang Goethe y un lied de Franz Schubert. Un motivo de la popularidad de la tonada podría buscarse en el tono nostálgico con el que se relata la historia. En la zona germanófona es una canción habitual en las clases de música en los colegios.
Detalles
editarHeideröslein tiene tres estrofas que se ajustan a la misma melodía. La pieza, de interpretación ambigua, fue concebida por Goethe a modo de Nachspiel (especie de pequeño sainete que se interpretaba en el norte de Europa después de una obra dramática hasta finales del siglo XVIII). Existen otras muchas melodías de otros compositores para el mismo poema de Goethe. Una de las más interpretadas en el folclore popular alemán es de Heinrich Werner, de Kirchohmfeld. Se representó por primera vez el 20 de enero de 1829 en Braunschweig, con el propio Werner de director.
Letra
editarLetra de Goethe | Traducción |
---|---|
Sah ein Knab' ein Röslein stehn, Knabe sprach: "Ich breche dich, Und der wilde Knabe brach |
Un muchacho vio una rosita, El muchacho dijo: "¡Te voy a cortar, Y el muchacho impetuoso tronchó |
Interpretación
editarEl poema de Goethe admite varias interpretaciones. La más prosaica sostiene que la rosa simboliza una mujer virgen que se defiende ante las proposiciones de un joven, que posteriormente la "rompe" (viola). Según otra interpretación más sutil, el mozo ama a la chica de forma tan intensa que logra inspirar en ella un sentimiento de reciprocidad, pero después la deja rompiéndole el corazón. Goethe escribió "Heideröslein" en recuerdo de su apasionado encuentro con Friederike Brion durante sus años en Estrasburgo, inspirándose en una canción del siglo XVI.
Nombre
editarEn alemán existe el nombre de pila femenino "Heiderose". Muchas niñas han sido bautizadas con dicho nombre debido al poema.
Adaptaciones
editarLa banda alemana de música industrial Rammstein ha tratado el tema en la canción "Rosenrot". Algunos versos de "Rosenrot" están extraídos casi palabra por palabra de la obra de Goethe. A diferencia del original, en la canción de Rammstein se invierten las tornas y es el hombre el que sufre por causa de la mujer.
Otros artistas que han cantado "Heideröslein" son la japonesa Shiina Ringo, Bodo Wartke y el dúo formado por John Kelly y Maite Itoiz. El grupo español Mecano en su canción "Una rosa es una rosa" mantiene la misma temática que el poema.