Los haitianos blancos (en criollo haitiano: blan ayisyen; en francés: blanc haïtiens) también conocidos como eurohaitianos, son haitianos de ascendencia europea predominante o total.

El capitán de fragata Philippe Kieffer y el autor Josaphat-Robert Large son eurohaitianos.

Orígenes

editar

Antes de la Revolución Haitiana, los haitianos se clasificaban en tres categorías principales: blancos, negros y mulatos. Pero estos eran mucho más complejos en la práctica, involucrando la tosquedad del cabello, las medidas de la nariz y las evaluaciones de otros rasgos faciales.[1]

Datos demográficos

editar

Hoy, un grupo de haitianos que son descendientes directos de los franceses que se salvaron de la masacre. A partir de 2013, las personas de ascendencia exclusivamente europea son una pequeña minoría en Haití . La población combinada de blancos y mulatos constituye el 5% de la población, aproximadamente medio millón de personas.[2]​ Las personas nacidas de extranjeros en suelo haitiano no son automáticamente ciudadanos haitianos debido al  principio de jus sanguinis de la ley de nacionalidad.[3]​ Además de los de ascendencia francesa, otros haitianos blancos son de ascendencia alemana, polaca, italiana, española, inglesa, holandesa y estadounidense. La mayoría de los haitianos blancos viven en el área metropolitana de Puerto Príncipe, en particular en el rico suburbio de Pétion-Ville.

De acuerdo con la constitución haitiana desde la época de la independencia, todos los ciudadanos deben ser referidos como negros, donde todas las razas se consideran iguales para evitar prejuicios.[4]​ El término criollo nèg se deriva de la palabra francesa negre (que significa "negro") y se usa de manera similar a dude o guy en inglés.[1]​ Un hombre haitiano es siempre un nèg, incluso si es de ascendencia europea, donde se le llamaría nèg blan ("chico blanco") y su contraparte es nèg nwa ("chico negro"); todo sin connotaciones racistas.[5]​ Los extranjeros siempre se denominan simplemente blan independientemente del tono de piel, denota un doble significado de la palabra.[6]

En el campo, es común escuchar a una persona pobre de piel clara llamada ti-wouj (pequeño rojo), ti-blan (pequeño blanco) o simplemente "blan" en lugar de un milat (mulato), que se usa comúnmente para excluir a los individuos en la parte inferior de la escala social, ya que el término "mulato" históricamente coincide con las personas más privilegiadas.[7]

Referencias

editar
  1. a b Averill, Gage (15 de abril de 2008). A Day for the Hunter, a Day for the Prey: Popular Music and Power in Haiti (en inglés). University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-03293-1. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  2. «Haiti - The World Factbook». www.cia.gov. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  3. Nacional, El. «Doble nacionalidad; La Constitución haitiana en la diáspora». El Nacional. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  4. Zéphir, Flore; Zeṕhir, Flore (1996). Haitian Immigrants in Black America: A Sociological and Sociolinguistic Portrait (en inglés). Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-89789-451-7. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  5. Warner, Stephen; Wittner, Judith G. (23 de abril de 1998). Gatherings in Diaspora: Religious Communities and the New Immigration (en inglés). Temple University Press. ISBN 978-1-4399-0152-6. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  6. Katz, Jonathan M. (8 de enero de 2013). The Big Truck That Went By: How the World Came to Save Haiti and Left Behind a Disaster (en inglés). Macmillan. ISBN 978-0-230-34187-6. Consultado el 24 de agosto de 2021. 
  7. Gregory, Steven; Sanjek, Roger (1994). Race (en inglés). Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-2109-1. Consultado el 24 de agosto de 2021.