Gloria Cáceres Vargas
Gloria Cáceres Vargas (Colta, entonces provincia de Parinacochas, hoy Páucar del Sara Sara, Ayacucho, Perú, 2 de mayo de 1947) es una escritora, traductora y profesora de lengua y literatura peruana. Ha contribuido a la literatura quechua y en español con poemas y relatos en ambas lenguas.
Gloria Cáceres Vargas | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
2 de mayo de 1947 Distrito de Colta (Perú) | (77 años)|
Nacionalidad | Peruana | |
Educación | ||
Educada en | Universidad Nacional Mayor de San Marcos | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora, poetisa y traductora | |
Lengua literaria | Quechua ayacuchano y español | |
Trayectoria
editarGloria Cáceres Vargas estudió educación, lengua y cultura en la Universidad Nacional Federico Villarreal en Lima, la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle en Chosica y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima. Después trabajó como profesora de literatura y de lengua quechua en la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán donde fue desde 1997 hasta 1999 decana de la Facultad de Humanidades y directora de la revista La Cantuta.[1]
En octubre de 1999 fue invitada al INALCO en París a trabajar como profesora de lengua quechua, donde se quedó hasta 2005. Trabajó también como profesora de español y de civilización latinoamericana en la Universidad Sorbona Nueva - París 3. En 2008 se volvió al Perú para trabajar como especialista del quechua ayacuchano en la Dirección de Educación Intercultural y Bilingüe del Ministerio de Educación del Perú. Desde 2009 trabaja como profesora en la Universidad Peruana Unión de Ñaña en Lima.[2][3]
Labor literaria
editarGloria Cáceres Vargas ha publicado varias obras literarias en español y quechua ayacuchano (o quechua sureño). En 1996 y en 2009 aparecieron dos poemarios bilingües: Riqsinakusun/Conozcámonos y Munakuwaptiykiqa/Si tú me quisieras. En su libro Wiñay suyasqayki / Te esperaré siempre de 2010 publicó algunos relatos sobre la migración de los Andes a la ciudad y también sobre sus propios viajes entre Colta y Chosica en su juventud. En 2015 salió su poemario Yuyaypa k'anchaqnin / Fulgor de mis recuerdos.[1][4][5]
Ha traducido algunos textos literarios del castellano al quechua, entre ellos tres textos de José María Arguedas: Warma kuyay (1935), Yawar willay (1945) y Hijo solo (1957), publicados en traducción quechua en 2011.[6]
Familia
editarGloria Cáceres Vargas es viuda del periodista Cesáreo (Chacho) Martínez Sánchez, con el cual tiene un hijo, el biólogo y paleontólogo Manuel Agustín Martínez Cáceres.[7]
Obras
editar- 1996: Riqsinakusun. Conozcámonos (poemas, relatos y adivinanzas).
- 2009: Munakuwaptiykiqa. (Si tú me quisieras.) Punto & Grafía, Lima.
- 2010: Wiñay suyasqayki, huk willaykunapas. (Te esperaré siempre y otros relatos.) Universidad Alas Peruanas, Lima.
- 2015: Yuyaypa k'anchaqnin. (Fulgor de mis recuerdos.) Pakarina, Lima.
- 2021: Musqu awaqlla. (Tejedora de sueños.) Pakarina, Lima, ISBN 9786124297601
Traducciones al quechua
editar- José María Arguedas: Warma kuyay y otros relatos [Yawar willay, Sapan Churi = Hijo solo]. Traducción al quechua de Gloria Cáceres Vargas. Edición bilingüe, con introducción de Gonzalo Espino Relucé. Lima, Editorial San Marcos, 2011.
Obra publicada en antologías
editar- Poesía en Un otoño azul. Arequipa, Cuervo Editores - Alianza Francesa de Arequipa, 2018. Compilación de Gloria Mendoza Borda. ISBN 978-612-4683190.[8][9]
Referencias
editar- ↑ a b Róger Rumrrill: Gloria Cáceres Vargas, Hija de Colta Archivado el 31 de diciembre de 2015 en Wayback Machine.. Agronoticias Perú 389, 28 de junio de 2013.
- ↑ Entrevista a Gloria Caceres Archivado el 31 de diciembre de 2015 en Wayback Machine.. Agronoticias Perú 389, 28 de junio de 2013.
- ↑ Yuyaypa k'anchaqnin/Fulgor de mis recuerdos, de Gloria Cáceres Vargas. Pakarina Ediciones, 8 de abril de 2015.
- ↑ Libros peruanos: Wiñay Suyasqayki Huk Willaykunapas. Te esperaré siempre y otros relatos (Gloria Cáceres Vargas, 2010)
- ↑ «Libros peruanos: Yuyaypa K’anchaqnin. Fulgor de mis recuerdos (Gloria Cáceres Vargas, 2015)». Archivado desde el original el 17 de agosto de 2016. Consultado el 9 de agosto de 2016.
- ↑ Pablo Landeo Muñoz: Traducción y Categorías Andinas, a propósito de Warma kuyay y otros relatos, versión en runasimi de Gloria Cáceres. Julio de 2012.
- ↑ Róger Rumrrill: De tal palo, tal astilla – Manuel Agustín Martínez Cáceres, primer doctor peruano en paleontología Archivado el 31 de diciembre de 2015 en Wayback Machine.. Agronoticias Perú 389, 28 de junio de 2013.
- ↑ Sonia Luz Carrillo: Hoy en Lima, "Un otoño azul".
- ↑ Isabel Sabogal: Sobre la antología "Un otoño azul" de Gloria Mendoza Borda.
Enlaces externos
editar- Róger Rumrrill: Entrevista a Gloria Caceres, Hija de Colta (Agronoticias Perú, 28 de junio de 2013.)
- Jorge Aliaga Cacho: Gloria Caceres Vargas: una visión propia del idioma de los incas, 12 de septiembre de 2013
- Pablo Landeo Muñoz: Traducción y Categorías Andinas, a propósito de Warma kuyay y otros relatos, versión en runasimi de Gloria Cáceres
- Sorosoro, Mayo de 2011: Entrevista con la autora quechua Gloria Cáceres Vargas para la publicación de Wiñay suyasqayki, Te esperaré siempre, una colección de relatos bilingües quechua-español.
- Hora 8 (tiliwsyun), Gloria Cáceres Vargas
- Gonzalo Espino Relucé, UNMSM: Literatura peruana y las traducciones quechua de Gloria Cáceres Vargas