Discusión:Universidad Aristóteles de Salónica
Último comentario: hace 3 meses por Pompilos en el tema La traducción correcta…
La traducción correcta…
editarLa traducción correcta del nombre griego es Universidad Aristotélica de Tesalónica, con un adjetivo derivado del nombre propio del filósofo y el nombre completo de la ciudad, no Universidad Aristóteles de Salónica como figura desde que se creó el artículo (la traducción errónea probablemente es un calco de la página de WP en inglés). Tratándose de un organismo oficial griego, no creo que tenga sentido preguntarnos cuál es el nombre más común en español. Invito a opinar a algunos usuarios que han editado el artículo (@Groubani: @Qoan: y @Metronick:) y, si no hay objeciones, lo traslado en unos días. Pompilos (discusión) 20:49 1 sep 2024 (UTC)
- Yo no tengo una opinión fuerte ni en un sentido ni en el otro. Por un lado, Universidad Aristóteles sigue la convención española de poner el nombre propio directamente detrás de 'Universidad' (Universidad Rey Juan Carlos, Universidad Jaime I, etc.) mientras que la convención en griego es convertir el nombre propio en adjetivo; por tanto, el título actual es correcto desde el punto de vista de una traducción dinámica. Por otro lado, la traducción literal sería, en efecto, Universidad Aristotélica, utilizando la forma adjetival de Aristóteles. Con todo, sí que creo que deberíamos de intentar establecer cuál es el nombre más común en español. Si nos guiáramos por el uso oficial en griego tendríamos, p.ej., República Helénica o Hélade en lugar de Grecia.Qoan (¡cuéntame!) 11:01 2 sep 2024 (UTC)
- Qoan, si nos guiamos por el nombre más común en las fuentes cultas (o sea, en libros) en español, se queda como Universidad de Salónica; ni Aristóteles ni Te- inicial (Aristotélica ni figura). Un saludo. Pompilos (discusión) 14:40 19 sep 2024 (UTC)
- Y ejemplo de traducción no dinámica, más cocida o más cruda, los tenemos en el Instituto Smithsoniano y el Museo Ashmolean. Pompilos (discusión) 14:51 19 sep 2024 (UTC)
- Qoan, si nos guiamos por el nombre más común en las fuentes cultas (o sea, en libros) en español, se queda como Universidad de Salónica; ni Aristóteles ni Te- inicial (Aristotélica ni figura). Un saludo. Pompilos (discusión) 14:40 19 sep 2024 (UTC)