Discusión:Sic transit gloria mundi
Último comentario: hace 11 meses por 88.9.140.76 en el tema Sugerencia de traducción
Sugerencia de traducción
editar"La gloria de este mundo es transitoria."
Sé que no es literal, pero "así pasa la gloria del mundo" es algo abstracto; no se sabe muy bien como es "así"
poner transitoria o efimera en la traducción creo que ayuda en el mensaje.--Grimelhausen (discusión) 12:32 30 sep 2009 (UTC)
- En realidad la frase es " quam cito transit gloria mundi". Cuán rápido pasa la gloriadel mundo 88.9.140.76 (discusión) 20:15 5 nov 2023 (UTC)