Discusión:Radioinmunoensayo

Último comentario: hace 5 años por Enmanuel1002

La definición del artículo debe ser "Radioinmunoanálisis", el término Radioinmunoensayo resulta de una mala traducción del inglés de la palabra "assay" que significa análisis no ensayo

El titulo correcto es "Radioinmunoensayo", el "Radioinmunoanálisis" es un sinónimo informal proveniente de una variación de la traducción de "Radioimmunoassay" (nombre en ingles), lo que la traducción correcta es "Radioinmunoensayo". Como referencia, en la RAE existe "Radioinmunoensayo", no "Radioinmunoanálisis" [1], [2] -- β-ξηϻαηυει | ¿Algo que comentar? 16:47 27 abr 2019 (UTC)Enmanuel1002Responder
Volver a la página «Radioinmunoensayo».