Discusión:Notación portátil de partida
"A chess game" es una "partida de ajedrez", así que si es preciso traducir el artículo creo que debería ser "notación portable de partida", pero creo que en este caso sería mejor mantener el original inglés o si no, pasarlo a PGN--Usuario:Alfanje(discusión) 15:54 4 jul 2007 (CEST) Yo he definido la posición inicial con [FEN] sin usar [Setup=1]. ¿ Para que vale entonces [Setup]? En el artículo habla de la notación en ingles (K=King), pero también se puede usar la española (R=Rey) ¿ no es cierto ? Estas dos afirmaciones las hago después de probar el fichero pgn en un visor muy antiguo, en el Chessbase 8 y en el Fritz 11.
Comienza una discusión acerca de Notación portátil de partida
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Notación portátil de partida.