Discusión:Las señoritas de Avignon
Título
editarEl título es incorrecto, porque alude a la ciudad francesa cuando en realidad proviene de la calle barcelonesa de Avinyó, donde había un burdel al que hacen referencia las "señoritas". Por su parte, la calle tampoco proviene de la ciudad francesa, sino que era el apellido de una familia de origen medieval; se puede españolizar como Aviñó, pero en ningún caso sería Aviñón, y menos aún Avignon.--Canaan (discusión) 17:51 29 ene 2016 (UTC)
- Estoy de acuerdo. De hecho yo lo había referenciado con Sureda, Joan, y Guasch, Anna María, La trama de lo moderno, Madrid, Ediciones Akal, 1993, p. 36, ISBN 84-760-0220-3, que literalmente dice: «Las señoritas de Aviñón (Les demoiselles de Avignon) o mejor Las señoritas de la calle de Avinyó». Pero he acabado quitando la referencia, porque, como se puede ver aquí y aquí, Tuareg50 utiliza la referencia y, sin molestarse en buscar otra, la falsea para hacer que diga lo que no dice. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 18:18 29 ene 2016 (UTC)
- Bien, esperemos a ver qué dice Tuareg50, pero si queda claro que el título procede de la calle barcelonesa, el odónimo correspondiente está claro en el nomenclátor de Barcelona. Saludos.--Canaan (discusión) 18:45 29 ene 2016 (UTC)
- Estoy de acuerdo, hay que llamarlo Avinyó y no Avignon. Saludos.--Tuareg50 (discusión) 18:47 29 ene 2016 (UTC)
- Gracias, pero queda el título del artículo, yo creo que también habría que cambiarlo. Saludos.--Canaan (discusión) 18:56 29 ene 2016 (UTC)
- Sobre el título tengo alguna mayor duda. Una cosa es que se sepa que el punto de partida fue el prostíbulo de la calle Avinyó y otra cosa es el título por el que se conozca la obra de forma común. Para el MOMA, Les demoiselles d'Avignon, para la Fundación Picasso y el Ayuntamiento de Málaga, propietario de algunos estudios, Las señoritas de Avignon. Lo de la calle más que un título es, creo, un dato erudito. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 20:33 29 ene 2016 (UTC)
- Bien, puedo concordar que se aplique WP:UNC. Saludos.--Canaan (discusión) 20:45 29 ene 2016 (UTC)
- Sobre el título tengo alguna mayor duda. Una cosa es que se sepa que el punto de partida fue el prostíbulo de la calle Avinyó y otra cosa es el título por el que se conozca la obra de forma común. Para el MOMA, Les demoiselles d'Avignon, para la Fundación Picasso y el Ayuntamiento de Málaga, propietario de algunos estudios, Las señoritas de Avignon. Lo de la calle más que un título es, creo, un dato erudito. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 20:33 29 ene 2016 (UTC)
- Gracias, pero queda el título del artículo, yo creo que también habría que cambiarlo. Saludos.--Canaan (discusión) 18:56 29 ene 2016 (UTC)
- Estoy de acuerdo, hay que llamarlo Avinyó y no Avignon. Saludos.--Tuareg50 (discusión) 18:47 29 ene 2016 (UTC)
- Bien, esperemos a ver qué dice Tuareg50, pero si queda claro que el título procede de la calle barcelonesa, el odónimo correspondiente está claro en el nomenclátor de Barcelona. Saludos.--Canaan (discusión) 18:45 29 ene 2016 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Las señoritas de Avignon. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20170504175024/http://www.arteenparte.es/2017/04/24/comentario-las-senoritas-avignon/ a http://www.arteenparte.es/2017/04/24/comentario-las-senoritas-avignon/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:40 10 may 2020 (UTC)