Discusión:Fotoperiodo
Último comentario: hace 11 años por Califasuseso en el tema Versión inglesa
La definición dada dentro del artículo no corresponde con el título del artículo. El título apropiado es "fotoperiodismo".
Dentro del cuerpo del artículo incluso se menciona que el fotoperiodo es la "duración del día".
Así, además de que la definición no concuerda con el título del artículo, tampoco hay congruencia en la redacción del mismo.
Versión inglesa
editarLa palabra photoperiodicity en inglés redirige a "Ritmo Circadiano" que es el concepto biológico pertinente.
Creo en español debería hacerse igual.