Discusión:Aviónica

Último comentario: hace 14 años por Vatekor

Continúo con la traducción del inglés. Se admite y se solicita ayuda a quien pueda aportarla. --Beto (discusión) 20:52 16 mar 2010 (UTC)Responder

Me encantaría que alguien tenga fuentes comprobables de la etimología de aviónica. Lo veo mucho mas del francés avión (del latino avis + aumentativo ion : ave grande), y del sufijo francés -ique o español -ica, del latino -icus que significa relativo a (el mismo del griego -ικός, -ikos, de mismo sentido)... Vatekor (discusión) 09:33 17 dic 2010 (UTC)Responder

También la fecha de primero uso parece rara : el termino esta ya usado en Francia para el Mirage III en los anos 1950, y es algo probable que sea mas antiguo, que nazca junto con las palabras avión y sus derivados : aviation, aviateur, etc... Imagino que la fecha de 1970 corresponde a los primeros usos a EEUU... Vatekor (discusión) 09:51 17 dic 2010 (UTC)Responder

Volver a la página «Aviónica».