Discusión:Arnamagnæan Codex

Último comentario: hace 1 día por Gilwellian en el tema Monstruo de nombre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Bibliotecología.

Monstruo de nombre

editar

El título del artículo actual, Arnamagnæan Codex, me parece un monstruo: la terminación en -an es típica del inglés, y no se corresponde con los nombres danés o islandés, ni es propia del castellano. No sé si es mejor uno de los nombres en esos dos idiomas, o una traducción aproximada como Código de Arnas Magnæus, o Códex Arnas Magnæus Alguien que sepa más, que sugiera Tonyo (discusión) 13:15 28 oct 2024 (UTC)Responder

Ya lo comentamos ayer aquí y se añadió a los redactados la traducción más aproximada. Saludos. --Gilwellian (discusión) 10:29 29 oct 2024 (UTC)Responder
Te he respondido ahí. Sigo pensando que en la wikipedia en castellano no tiene sentido usar el nombre inglés. O se traduce (como hace la wiki alemana o la portuguesa), o se pone el nombre en danés Arnamagnæanske Samling (como hace la francesa). Lo de la terminación en -an es un monstruo. Tonyo (discusión) 19:43 19 ene 2025 (UTC)Responder
@Tonyo No es inglés, ES LATÍN. No se trata de que guste o suene mejor o puedas pronunciarlo, sino que tenga respaldo bibliográfico y referencias acreditadas. Como todas las cosas en este mundo, a uno les gusta una cosa y a otros otra. A mi personalmente no me quita el sueño, la verdad. No hay una traducción en castellano.--Gilwellian (discusión) 20:39 19 ene 2025 (UTC)Responder
No, no es latín. La terminación -an solo se da en la wikipedia inglesa. Mira el resto de enlaces y verás como el adjetivo tiene una terminación adaptada a la correspondiente gramática. Tampoco a mí me quita el sueño, y ya bastante tiempo he gastado, pero me fastidia que los nombres ingleses dominen hasta en títulos que hacen referencia a conceptos daneses (o islandeses). La wiki española parece una sucursal de la inglesa, por desgracia Tonyo (discusión) 11:40 21 ene 2025 (UTC)Responder
Ahí le has dado, ya lo has dicho todo, con el «pero me fastidia que los nombres ingleses dominen hasta en títulos». No podemos entrar en gustos personales, sino en lo que existe y es ampliamente accesible en los medios. El inglés sustituyó al francés en protocolo y es el más usado en todos los países como lengua extranjera, y todo se reduce a una cosa: dinero. Solo el dinero que mueve Londres supera a todo lo que mueve España como nación, por citar un detallito. Somos pobres, pensamos como pobres y actuamos como tales. Es lo que nos ha tocado. Pero bueno, algo que no tienen los ingleses son boleros románticos jaja. Venga, un saludo.--Gilwellian (discusión) 13:52 21 ene 2025 (UTC)Responder
Volver a la página «Arnamagnæan Codex».