Derivación apreciativa
La derivación apreciativa es un tipo de derivación que altera semánticamente una palabra base, modificando su sentido de un modo subjetivo, emotivo, sin cambiar su categoría.[1]
Algunos ejemplos en español son:
- gato - gatito,
- sombrero - sombrerazo.
Este tipo de derivación no se da solo en lenguas indo-europeas, por ejemplo el náhuatl (idioma con el que el español no tiene origen ni desarrollo en común) tiene dos sufijos diminutivos uno reverencial -tzin (usado para personas queridas o familiares) y otro depreciativo (usado con personadas despreciadas u objetos poco importantes) -ton. Por ejemplo:
- No-nān-tzin ('mi apreciada madrecita'), Cihua-tzin ('amada esposa').
- cihua-ton ('mujercilla'), chichi-ton ('perrucho')
Apreciativos en español
editarEn español existen diversos sufijos apreciativos, que expresan valoración o aprecio al referente de una palabra.[2] Estos sufijos se suelen dividir en tres tipos:
- Diminutivos: Los sufijos diminutivos expresan afecto o bien indican tamaño pequeño, como por ejemplo lapicito o librito. También puede ocurrir que un sufijo diminutivo sirva como peyorativo (caudillito).
- Aumentativos: Los sufijos aumentativos pueden expresar valoración tanto positiva como negativa, según el caso, o bien indican tamaño grande, como por ejemplo librazo.
- Despectivos: Los sufijos despreciativos expresan valoración negativa, como por ejemplo bichejo.
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ Soto, Camilo (14 de diciembre de 2012). «¿Qué he aprendido hoy?: Derivación apreciativa: caracterización». ¿Qué he aprendido hoy?. Consultado el 25 de noviembre de 2020.
- ↑ Martínez Jiménez, José Antonio; Muñoz Marquina, Francisco; Sarrión Mora, Miguel Ángel (2011). «Análisis morfológico. La formación de palabras: Derivación y composición». Lengua Castellana y Literatura(Akal edición). Madrid: Akal Sociedad Anónima. p. 9.