Nasal velar

sonido consonántico
(Redirigido desde «Consonante nasal velar»)

La nasal velar es un tipo de consonante usado en muchos idiomas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ŋ, y el símbolo X-SAMPA equivalente es N. El símbolo AFI es una letra n minúscula con una cola que apunta a la izquierda y sale del pie derecho. Tanto el símbolo como el sonido son comúnmente llamados "eng" o "engma" y a veces, en referencia al griego, "angma". El símbolo ŋ no debe ser confundido con el símbolo de la nasal palatal (ɲ), ni con de la nasal retrofleja (ɳ).

Nasal velar
ŋ
Codificación
N.º de orden en el AFI 119
Unicode (hex) U+014B
X-SAMPA N
Kirshenbaum N
Braille
Sonido
Pronunciación
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional

Características editar

Características de la nasal velar:

  • Su punto de articulación es velar, lo que significa que es articulada con la parte posterior (dorso) de la lengua contra el paladar blando (el velo).
  • Su tipo de fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
  • Es una consonante nasal, lo que significa que el aire escapa a través de la nariz.
  • Es una consonante central, lo que significa que es producida permitiendo al aire fluir por encima de la lengua, en vez de por los lados.
  • La iniciación es egresiva pulmónica, como en la mayoría de sonidos, lo que significa que es articulada empujando el aire con los pulmones a través del tracto vocal, en vez de mover el aire con la glotis o la propia boca.

Variantes editar

AFI Descripción
ŋ ŋ simple
ŋ̊ ŋ sorda
ŋ̍ ŋ silábica
ŋ̈ ŋ murmurada
ŋ̃ ŋ rechinada
ŋʷ ŋ labializada

En español editar

En idioma español es un alófono de /n/ (cuyo alófono más frecuente es la nasal alveolar [n]) que aparece ante las consonantes oclusivas velares /k/ y /g/, como en las palabras "anca" ['aŋ.ka] y "tango" ['taŋ.go], y ante la consonante fricativa velar sorda /x/, como en la palabra "angina" [aŋ'xi.na]. En algunos dialectos, como el español peruano ribereño o la variedad del castellano de Galicia también aparece en final de palabra: "razón" ([ra'soŋ] en la variedad peruana ribereña, [ra'θoŋ] o [ra'soŋ] en la variedad gallega). Finalmente, algunos hablantes de castellano chilote la conservan como un fonema independiente en préstamos del mapudungun y en esos casos se escribe ng, gn o g̲, como por ejemplo, en "ngeregüe" [ŋe'ɾe.ɰwe].[1]

Existe como fonema propio en préstamos lingüísticos ingleses con terminación en -ng (lifting, bullying, grooming, microblading).

Referencias editar

  1. Cárdenas, Renato (1994). «Diccionario Lingüístico de Chiloé». Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2004. Consultado el 29 jul. 2007.