Carmen Gallardo Martín-Gamero

traductora española

Carmen Gallardo Martín-Gamero (Toledo, 1874-México, 1951) también conocida como Carmen de Mesa, fue una traductora española y una de las fundadoras del Lyceum Club Femenino.

Carmen Gallardo Martín-Gamero
Información personal
Nacimiento 1874 Ver y modificar los datos en Wikidata
Toledo (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 1951 Ver y modificar los datos en Wikidata
Ciudad de México (México) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Familia
Cónyuge
Educación
Educada en Facultad de Filosofía y Letras (Universidad Complutense de Madrid) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Traductora Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de Lyceum Club Femenino Ver y modificar los datos en Wikidata

Trayectoria

editar

Nació en Toledo.[1]​ Sobrina nieta de Bartolomé José Gallardo,[2]​ e hija del teniente coronel Mariano Gallardo Montero,[3]​ fue una de las primeras universitarias inscritas en la Facultad de Filosofía y Letras de Madrid junto a María Goyri.[4]​ Ambas se matricularon como oyentes en el curso 1891-92.[5]​ Acudían a clase acompañadas por Mariano Gallardo, pero la muerte de este y su matrimonio hizo que abandonara la Universidad. Sin embargo, la amistad con Goyri continuó ya que realizaban juntas excursiones dominicales por la sierra de Guadarrama junto a su esposo y el que sería el esposo de Goyri, Menéndez Pidal.[6]

Gallardo se casó con el teniente coronel José Ibáñez Marín, director de la Revista Técnica de Infantería y Caballería,[7]​ con el que tuvo cuatro hijos: Carmen, Dolores, Ana y Jaime. Tras enviudar en 1909, se casó en 1911 con el poeta Enrique de Mesa. En 1919 su hija Carmen Ibáñez Gallardo[8]​ se casó con el dramaturgo Cipriano Rivas Cherif.[9]

Su labor profesional se desarrolló como traductora, aunque se vio encubierta porque publicó muchas veces bajo el nombre de su marido. Es segura la traducción de Rojo y Negro de Stendhal.[9]​ Tradujo del francés, del inglés y del alemán.[10]​ Es una de las traductoras más presentes en la larga trayectoria de las traducciones y ediciones de Nußknacker und Mausekönig, El cascanueces y el rey de los ratones, en España, cuya traducción, desde su primera edición en 1922, ha sido reeditada a lo largo de todo el siglo XX.[11]​ En 1929 junto a Ricardo Baeza tradujo el Epistolario inédito de Oscar Wilde.[12]

Tras participar en la fundación del Lyceum Club Femenino, fue entrevistada por el diario Libertad, siendo la última entrevistada María Lejárraga.[13]​ En 1929, ante la celebración en Madrid del Congreso pro Sociedad, se fundó la asociación Liga Femenina Española por la Paz, cuya objetivo era la divulgación del concepto de paz y su defensa. Entre sus fundadoras, todas pertenecientes al Lyceum, figuraban Isabel Oyarzábal, Carmen Baroja, Rosario Lacy, Clara Campoamor, Matilde Huici, María Martos, Benita Asas y Elena Fortún. Se unieron a la Asociación Nacional pro Sociedad de Naciones y a la Paneuropea. La Asociación estaba dividida en varias secciones: deporte, arte y literatura, economía, orden interior, educación primaria, educación secundaria, educación superior, derecho de la mujer, derecho del niño, espectáculos, feminismo, sufragio, prensa y propaganda.[14][15]

En 1939 marchó al exilio a México donde murió en 1951.[4][16]

Referencias

editar
  1. Hurtado, Amparo, ed. (1998). Recuerdos de una mujer de la generación del 98. Tusquets Editores. p. 223. ISBN 84-8310-076-2. 
  2. «María Goyri Goyri | Real Academia de la Historia». dbe.rah.es. Consultado el 11 de febrero de 2020. 
  3. «José Ibáñez Marín | Real Academia de la Historia». dbe.rah.es. Consultado el 12 de febrero de 2020. 
  4. a b ROMERO LóPEZ, Dolores (2014). «Mujeres traductoras en la Edad de Plata (1868-1939): identidad moderna y affidamento». Hermeneus. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  5. «GOYRI MARIA | artehistoria.com». www.artehistoria.com. Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2022. Consultado el 11 de febrero de 2020. 
  6. Rodrigo, Antonina (17 de diciembre de 2014). Mujeres para la historia. Primento. ISBN 978-84-96357-29-7. Consultado el 11 de febrero de 2020. 
  7. Archivum. Universidad de Oviedo. Consultado el 11 de febrero de 2020. 
  8. «DIVERSOS-TITULOS_FAMILIAS,3342,N.18 - Carta de Manuel Azaña a Cipriano Rivas Cherif y a Carmen Ibañez Gallardo, su mujer, felicitándoles por el nacimiento de su hijo.». PARES. Consultado el 20 de enero de 2021. 
  9. a b JAUME CARO PRADOS. LO QUE NOS QUEDO POR CONTAR.. CALIGRAMA. ISBN 84-17382-73-9. OCLC 1037044104. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  10. «Gallardo de Mesa, C.». datos.bne.es. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  11. Amorós Aldea, Marina (2016). «Recepción de Nußknacker und Mausekönig en España». Universidad Pontificia comillas. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  12. «La Voz de Aragón: diario gráfico independiente». prensahistorica.mcu.es. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  13. «La Libertad' - Año IX Número 2118 (05/01/1927)». prensahistorica.mcu.es. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  14. «Liga femenina española por la paz». El Sol. 1929. Consultado el 10 de febrero de 2020. 
  15. Campoamor, Clara; Miranda, Neus Samblancat (2002). La revolución española vista por una republicana. Univ. Autònoma de Barcelona. ISBN 978-84-490-2243-2. Consultado el 11 de febrero de 2020. 
  16. «Hemeroteca ABC».