Antología de poesía chilena nueva

antología de Eduardo Anguita y Volodia Teitelboim (1935)

Antología de poesía chilena nueva es una antología editada por Eduardo Anguita y Volodia Teitelboim, publicado en 1935 en la editorial Zig-Zag de Santiago de Chile.[1]​ Este fue el primer libro publicado por Teitelboim, y uno de los primeros de Anguita.

Antología de poesía chilena nueva Ver y modificar los datos en Wikidata
Editor(es) Eduardo Anguita y Volodia Teitelboim Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Español Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Editorial Zig-Zag Ver y modificar los datos en Wikidata
Ciudad Santiago de Chile Ver y modificar los datos en Wikidata
País Chile Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 1935 Ver y modificar los datos en Wikidata
Formato 25 cm
Páginas 169 Ver y modificar los datos en Wikidata

El año 2000, el libro fue reeditado en la colección Entre mares de LOM Ediciones.[2]

Historia editorial

editar

De acuerdo con los propios recuerdos de Teitelboim, él y Anguita conocieron al todavía desconocido poeta Omar Cáceres en una tertulia de diversos poetas modernos celebrada en el Café Iris de Santiago. Cáceres, que recientemente había publicado (y luego incinerado) su primer y único libro, Defensa del ídolo (1934) les entregó en esa ocasión uno de sus poemas, que leyeron con devoción. Cáceres desapareció casi de inmediato, pero coincidieron con él más adelante, en la esquina de las calles Sierra Bella y Avenida Matta, para hacerse de los poemas restantes que incluirían en su antología ya en desarrollo.[3]

Contenido

editar

El libro incluye poemas de los siguientes escritores chilenos contemporáneos:[1]

Cada grupo de poemas es precedido por la fecha de nacimiento del autor, su bibliografía y una breve descripción personal de su actitud y motivación artística.[1]

Recepción e impacto

editar

Esta antología permitió acercar la obra de varios poetas chilenos contemporáneos a lectores de su país que no tenían un acceso fluido a sus libros de poemas. Sin embargo, su publicación generó gran controversia, producto de la presencia y omisión de ciertos poetas.[4]

Un joven Nicanor Parra pudo leerlo el mismo año de su publicación, y le significó su primer acercamiento a varios de los poetas más reconocidos de Chile por ese entonces.[5]

Análisis de la obra

editar

El estudioso Miguel Gomes, en un análisis de la obra de Omar Cáceres, comenta la reseña personal que escribió el poeta para esta antología, titulada «Yo, viejas y nuevas palabras»,[6]​ y que corresponde a su único texto en prosa que hoy se conserva. En este texto, según Gomes, las reflexiones de Cáceres sobre el «yo» (el Ego) y el «sí-mismo», lo emparentan con el concepto de arquetipo jungeano.[7]

Referencias

editar
  1. a b c «Antología de poesía chilena nueva». WorldCat. Consultado el 16 de octubre de 2016. 
  2. «Antología de poesía chilena nueva (II)». WorldCat. Consultado el 16 de octubre de 2016. 
  3. Teitelboim, Volodia (octubre de 1996). «Un poeta fantasmal». Defensa del ídolo: 65-68. 
  4. «Omar Cáceres (1904-1943)». Memoria Chilena. Consultado el 16 de octubre de 2016. 
  5. Parra, Nicanor (2006). «Cronología: 1914-1972». En Binns, Niall; Echevarría, Ignacio, eds. Obras completas & algo + (1935-1972). Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. pp. CXXXIII-CXLI. ISBN 978-956-9105-01-2. OCLC 907005296. 
  6. «Yo, viejas y nuevas palabras». Memoria Chilena. Consultado el 17 de octubre de 2016. 
  7. Gomes, Miguel (1997). «El viaje interior de la vanguardia: Defensa del ídolo de Omar Cáceres». Mapocho (41). Consultado el 19 de octubre de 2016.