Anexo discusión:Primera temporada de Scooby-Doo! Mystery Incorporated

Último comentario: hace 13 años por Fantasma del Espacio en el tema Encontré...

Por favor, no agregar spoilers ni títulos en español antes de emisión de los capítulos

editar

Se lo pedí al editor que me estaba ayudando con el artículo, el amable usuario Slather NbC (a través de su página de discusión, y ahora se lo voy a pedir a toda persona que edite esta página. Esto va tanto para usuarios registrados, como para IPS anónimas en general:

Ser el creador, desarrollador y corrector de este artículo, tanto gramatical y ortográfica como referencialmente, no me da derecho a opinar, pero sí a pedirles algo a los editores: Les pido que POR FAVOR, no escriban la sinopsis, notas o título en español de episodios de la nueva serie de Scooby-Doo, hasta que estos hayan salido al aire por Cartoon Network Latinoamérica. Esto se los digo por una sencilla razón:

Hay millones de personas en Latinoamérica que hasta ahora no han visto ese episodio en español, y les están arruinando (llenando de spoilers) todo el episodio si pones el resumen antes de que haya salido al aire. Los títulos en español, en especial para esta serie donde en el doblaje varían, no son necesarios de agregar antes de que los capítulos hayan sido emitidos. De hecho, eso perjudica a los mismos fans que quieren información, arruinándoles el título en español y el resumen de los episodios que aún no han sido emitidos oficialmente en Latinoamérica. Sé que pueden haber fans interesados en saber qué pasa en dichos capítulos, pero no me gustaría que una lista informativa de Wikipedia se convirtiese en una fuente de spoilers, y ciertamente los títulos en español de los capítulos aún no estrenados hacen mucho mal y no contribuyen al propósito del artículo si no es información confirmada, si no meramente traducida del inglés. (Si un verdadero fan quiere saber el título de cierto capítulo lo averiguará por su cuenta, lo verá en inglés, o esperará a que CN emita el episodio como lo hacemos todos).

Yo debería haber borrado los resúmenes de los capítulos 15-19 que colocó SlatherNbC y volver a reponerlos cuando los capítulos se emitan, pero algo que no debo ni puedo admitir son los títulos en español de capítulos que aún no han sido transmitidos.

Obedezcamos las reglas y hagamos lo mejor para todos, por favor. Paso entonces a remover las ediciones hechas por Scooby-Dooby-Doo22 y a reiterarles a todos los editores de este artículo, que esperen a que se emita el Capítulo por Cartoon Network Latinoamérica, y luego recién añaden el título, resumen, lo que quieran, ¿OK? Respetemos a la gente que no los han visto todavía, que respetar no nos hace daño.

Saludos cordiales,

Fantasma del Espacio (discusión) 01:50 15 jun 2011 (UTC)Responder

Agregado de la palabra «Capítulo» en los títulos para Hispanoamérica

editar

Me olvidaba:

Debido a que esta es una serie con continuidad y hecha cual homenaje a los fans (o sea estilo Fanfic), y debido también a que lo considero importante, voy a poner los nombres de los episodios completos, agregando la palabra «Chapter» o «Capítulo» en los nombres de los episodios como aparecen originalmente. Les mostraré cómo será con el siguiente ejemplo:

«Chapter 1: Beware the Beast From Below»
"Capítulo 1: Cuidado con la Bestia de las Alcantarillas"
"La Bestia de las Profundidades"

Y así con todos los demás episodios. Así aparecen en pantalla y también en el doblaje latinoamericano y es importante que quienes lean el artículo lo sepan, así que voy a agregar eso a todos los 26 Capítulos.

Sin embargo, no sé si en el doblaje de la serie realizado para España, se mantienen las palabras «Capítulo 1», «Capítulo 2»... como en el doblaje hispanoamericano, o solo se dice el título, sin que lo anteceda la palabra «Capítulo». Si algún usuario español fuera tan amable de ayudarme con esto, se lo agradecería mucho. También, sería bonísimo si algún usuario español que viera esta serie me dijera si los títulos de los capítulos en España son en verdad los que aparecen en el artículo, y para confirmarlo, me diera la lista de los capítulos que se han emitido hasta el presente en España por Cartoon Network España. La verdad, los primeros 9 nombres de los episodios en España salieron de una referencia donde un usuario los anotó, pero dudo que dicha referencia sea del todo fiable, sin mencionar que es la única que he encontrado en toda la internet. Me gustaría saber también si la primera temporada ya terminó de emitirse en España, y si no, ¿por qué capítulo van por allá? En Latinoamérica el Capítulo 16 se estrena este domingo (siendo hoy martes 14 de junio de 2011).

Si algún usuario español que gusta de la serie Misterios, S. A. quisiera colaborar para hacer la página mucho más verídica, que deje un mensaje en esta discusión o en mi propia página personal.

Gracias por su atención.

Saludos cordiales,

Fantasma del Espacio (discusión) 02:14 15 jun 2011 (UTC)Responder

Escribir los resumenes mas cortos

editar

Soy nuevo en esto de Wikipedia , asi quisiera pedirle a todos que me dejaran editar los resumenes de los episodios porque estan demasiado largos y a mi me parece que eso no es un resumen. Pienso que deberia parecerse a la pagina en ingles algo mas o menos asi:

«Chapter 6:The Legend of Alice May »
"Capítulo 6:La Leyenda de Alice May"
"La leyenda de Alice May"
Villano :La Chica Fantasma/Alice May
Pista del misterio Principal: Un viejo anuario de la escuela secundaria de Cueva Cristal

Creo que es algo asi, bueno espero que me dejen hacerlo o que alguien mas lo haga con esto me despido

Gracias por su atencion

Saludos a todos

Misterios_SA (discusión) 01:28 27 agosto 2011 (UTC)

Al crear el artículo, evalué dicha idea por un momento. Sin embargo, me parece que lo que se ha hecho en la Wikipedia inglesa no es del todo apropiado tampoco, pues generó muchas discusiones sobre revelación de datos lo cual daba spoilers al lector, entre muchos otros problemas. Como creador de la página, me parece que la solución a este problema sería la siguiente: como van a haber dos temporadas, y el artículo se haría excesivamente largo y pesado si se las lista en un solo artículo, la solución sería dividir la página, clasificándola por temporadas. Es decir, crear otra página llamada:

«Anexo:Primera temporada de Scooby-Doo! Mystery Incorporated»

y trasladar el contenido de esta, contextualizándolo por supuesto según lo dictan las reglas de estilo. Luego, para la segunda temporada, crear otra página llamada:

«Anexo:Segunda temporada de Scooby-Doo! Mystery Incorporated»

Y, si llega a haber una tercera temporada (Dios mediante) se creará otra página llamada:

«Anexo:Tercera temporada de Scooby-Doo! Mystery Incorporated»

Y así sucesivamente. Muchas otras series usan este formato, entre ellas la comedia estadounidense iCarly y creo que en este caso es necesario y conveniente que se aplique. En cuanto a reducir los resúmenes, el problema particular con una serie de este tipo es que cada detalle de la trama es importante para el desarrollo. No me gustaría reducir el contenido de los resúmenes de la primera temporada, pero creo que al hacer el artículo de la segunda los editores deberemos moderarnos un poco con los resúmenes. En cuanto la primera temporada acabe de emitirse (¡SOLO FALTAN DOS CAPÍTULOS...!) el contenido será trasladado y editado. Ojalá que para entonces yo tenga más tiempo libre, aunque lo dudo mucho.

Gracias por su atención.

Fantasma del Espacio (discusión) 21:40 27 ago 2011 (UTC)Responder

Encontré...

editar

...una fuente verificable que me aporta los auténticos títulos hechos en el doblaje para España. Los hallé en una página de dicho país donde están todos los capítulos en español de España, y he descargado el #11 recién, voy a descargar los demás hasta el 26 para obtener los títulos y agregarlos.

También, veo que el artículo está pesando demasiado, y rpito, demasiado, así que estoy pensando eliminar la sección "sinopsis de temporada" para aligerarlo un poco, ya que lo realmente importante y lo que debe mantenerse son los episodios y toda la data que se estuvo recolectando y escribiendo todos estos meses. Esta es una de las razones por la que le pido a todo el que edite este artículo, que se abstenga de añadir más datos y que, si en verdad lo que desea agregar es realmente relevante y de importancia, me lo notifique para que podamos coordinarlo, porque no quiero extender/agrandar más este artículo.

Nuevamente, gracias por su atención. Iré añadiendo los títulos de España conforme los vaya descargando, ahora estoy bajando las 3 temporadas completas de ¿Qué hay de nuevo Scooby-Doo? en latino (este señor me hizo recordar que esta serie no la tengo, así que decidí bajarla) Fantasma del Espacio (discusión) 01:01 30 oct 2011 (UTC)Responder

Volver a la página «Primera temporada de Scooby-Doo! Mystery Incorporated».